Sentence examples of "восхищало" in Russian with translation "excite"

<>
Когда я впервые посетил Испанию, меня все восхищало. Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.
Вот это-то и восхищает меня. This is what excites me.
Меня восхищают проявления этого более глобального мышления. I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large.
В работе с микробами меня восхищает их эффективность. What excites me about using microbes is their efficiency.
Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро. This graph looks boring, but this graph is the reason I get excited and wake up every morning.
И я восхищен тем, что могу сделать технологию массовой вместо того, чтобы держать её в лаборатории. So I'm excited about how I can bring the technology to the masses rather than just keeping that technology in the lab environment.
Тайлер, разве вас не восхищает, что вы можете обнаружить как продолговатый мозг регулирует вегетативные функции организма или как. Tyler, aren't you excited that you get to discover how the medulla oblongata regulates autonomic bodily functions or how the.
В фильме меня восхищает то, что он сам похож на увлекательный рекламный анонс, и нет такого ощущения, что реклама это одно, а картина совсем другое. What I’m excited about is that the movie itself feels like those teasers and not like the movie is one thing and the teasers are something else.
Нью-Дели так восхищает перспектива этой дружбы, что индийское министерство иностранных дел даже опубликовало в честь визита Путина видеоролик под названием «Россия и Индия — друзья навек». India’s foreign ministry was so excited about Druzhba-Dosti that they released a video entitled “Russia and India Friends Forever” to commemorate the event.
К. А.: Да, верно, и некоторое количество людей от нее по меньшей мере в восхищении, потому что, если ты прав, она сводит воедино гравитацию и квантовую теорию. CA: That's right. The reason it's got a few people at least excited is because, if you're right, it brings gravity and quantum theory together.
Никто не может поспорить с тем, что 29-летний хоккеист Александр Радулов, ранее выступавший в «Нэшвилл Предаторз», а сейчас ставший звездой московского ЦСКА, демонстрирует блестящий хоккей, приводя в восхищение даже многих врагов Путина. Indeed, there’s no disputing that Aleksandr Radulov, a 29-year-old winger previously with the Nashville Predators and now a star with CSKA Moscow, plays a brilliant game of hockey — one that excites even Putin’s many foes.
Особый интерес у Мюллера вызывает встреча в башне «Трамп-тауэр» в июне 2016 года между руководством предвыборного штаба Трампа и российским юристом, тесно связанным с Кремлём, который предложил Дональду-младшему некий грязный компромат на Хиллари Клинтон. Подобная перспектива восхитила сына кандидата в президенты. Of particular interest to Mueller is a meeting held in Trump Tower in June 2016, between the Trump campaign’s top brass and a Russian lawyer with close Kremlin ties, who had offered Donald Jr. some dirt on Hillary Clinton, a prospect that excited the candidate’s son.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.