Usage examples of "врачей" in Russian with translation to English

<>
В 2003 году женщины составляли 39,1 процента от общего числа врачей общей практики по сравнению с 16,1 процента в 1984 году и 36,9 процента в 2001 году. In 2003, women made up 39.1 per cent of general practitioners, up from 16.1 per cent in 1984 and 36.9 per cent in 2001.
Наконец, гуманитарный доступ в военные зоны, и без того сильно ограниченный, был еще больше затруднен в июле, когда правительство изгнало из этого района Международный комитет Красного Креста (МККК) и голландскую группу «Врачей без границ». Finally, humanitarian access to the military zones, already heavily restricted, was aggravated in July when the Government expelled the International Committee of the Red Cross (ICRC) and Médecins Sans Frontières-Holland from the region.
Израиль предпринимал многочисленные действия против рабочих, фермеров и зубных врачей в деревнях на оккупированных Голанах, которым он запрещал выезжать в Сирийскую Арабскую Республику для участия в профсоюзных съездах, проводимых на регулярной основе, после того как мы выдавали им такое разрешение. “Israel has engaged in numerous practices against workers, farmers and dentists in the villages of the occupied Golan whom it has prevented from travelling to the Syrian Arab Republic to participate in the trade-union congresses, which are held on a regular basis, after we had given approval for them to attend.
Медицинское обслуживание обеспечивается клиникой первого уровня, штат которой состоит из двух врачей (международный доброволец Организации Объединенных Наций и национальный сотрудник-специалист), двух медсестер (международный доброволец Организации Объединенных Наций и национальный персонал категории общего обслуживания), одного санитара (национальный персонал категории общего обслуживания) и двух водителей скорой помощи (национальный персонал категории общего обслуживания). Medical services are provided by a Level-I Clinic that includes two Medical Officers (international United Nations Volunteer and national Professional Officer), two Nurses (international United Nations Volunteer and national General Service staff), one Medical Technician (national General Service staff) and two Ambulance Drivers (national General Service staff).
Необходимо предпринимать усилия по повышению уровня осведомленности о проблемах воды и здоровья через посредство местных и национальных средств массовой информации, врачей общей практики, больниц, учреждений по уходу и других структур системы здравоохранения. Efforts are needed to raise awareness of water and health issues through the local and national media, general practitioners, hospitals, nursing homes and others in the health system.
Как отмечал некоторое время назад представитель Маврикия, для наших будущих дискуссий было бы полезно, если бы г-н Любберс в ответ на сделанные предложения обратил также внимание на доводы ряда неправительственных организаций, включая «Врачей без границ», которые выступили вчера с пресс-релизом, в отношении того, чтобы переместить беженцев и перемещенных внутри страны лиц из пограничных районов во внутренние районы Гвинеи. As mentioned by Mauritius a moment ago, it would be helpful for our future discussions if, when responding to the debate, Mr. Lubbers would also address the arguments put forward by a number of non-governmental organizations, including Médecins sans Frontières in a press release yesterday, in favour of moving refugees and internally displaced persons to locations in Guinea away from the border.
Национальная система здравоохранения состоит из врачей общего профиля, служб, которые доступны каждому жителю страны и в которых можно получить анонимные консультации, муниципальных служб здравоохранения, поликлиник, больниц общего направления и госпиталей, специализирующихся в той или иной конкретной области. The total health care system comprises general practitioners, services which are easily accessible for all and which can be consulted anonymously, municipal health services, out-patient clinics, general hospitals and hospitals specialising in particular fields.
Это могут быть такие временные специальные меры, как стимулирование набора врачей общего профиля и их удержания в сельских районах, а также субсидии по уходу за детьми, которые дали бы сельским женщинам возможность работать и тем самым увеличить свои доходы. They might include temporary special measures such as incentives to recruit and retain general practitioners in rural areas and subsidies for childcare in order to allow rural women to find employment and increase their income.
Новая программа принесла обнадеживающие результаты, в том числе более высокую степень приближенности профилактических учреждений и базовых услуг к населению, более широкий охват населения услугами больничных учреждений во внутренних районах и на юге страны, рационализацию размещения новых специализированных медицинских учреждений и росту численности кадров врачей общей практики, врачей-специалистов и среднего и младшего медицинского персонала. The results are encouraging, including closer interaction between preventive facilities and basic care for the population, improved coverage in terms of hospital facilities in the interior and southern part of the country, streamlining of the establishment of new specialized facilities and better provision of general practitioners, specialists and paramedical staff.
Бригаду врачей в режим ожидания. I want a medical team standing by.
Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей. Perhaps the illness is cured through medical treatment.
Это больница "Врачей без границ" в Камбодже. This is an MSF hospital in Cambodia.
Компьютер и доступ к архивам Американской ассоциации врачей. Plus computer access to the AMA archives.
Вызовите бригаду врачей и доставьте их обоих в медчасть. Call a medical team and have them both taken to the infirmary.
В 1970-м это занимало полную смену двух врачей. And in the year 1970, it took just over two full-time equivalents of clinicians.
Госпиталь "Врачей без границ" в лагере для изгнанных людей. An MSF hospital in a camp for displaced people.
В распоряжении врачей мало возможностей по лечению и диагностике. Few therapeutic and diagnostic options were available.
Заставьте присяжных понять, как сильно Джон нуждается в надзоре врачей. Make the jury understand how badly John needs long-term care.
Я прочитала о мобильной бригаде врачей, которая работает в отдаленной Нигерии. I read about this mobile medical team that works in remote Nigeria.
В ответ мы открыли HealthTap для врачей семейной и общей практики. In response, we opened HealthTap to general and family practitioners.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!