Beispiele für die Verwendung von "врождённая любовь" im Russischen

<>
У детей врождённая любовь к сладкому и отвращение к горькому. Babies love the taste of sweet and hate the taste of bitter.
У некоторых людей врождённая щедрость. Generosity is innate in some people.
Я ребёнок, мне нужна любовь! I'm a child, I need love!
У неё врождённая патология трикуспидального клапана. A congenital malformation of the tricuspid valve.
У Тома не получилось принять любовь Мэри. Tom had trouble accepting Mary's love.
Аутоимунная врождённая аномалия, коагулопатия, отравление свинцом. Autoimmune congenital anomaly, Blood clotting disorder, lead poisoning.
Это не была настоящая любовь. It wasn't real love.
Возможно, врождённая тромбоцитопения. Could be congenital thrombocytopenia.
Мир и любовь. Love and Peace.
И я это реально осознала год назад, когда узнала, что беременна, и первое же УЗИ показало, что у ребёнка врождённая аномалия, связанная с воздействием на него соединений эстрогена внутри матки, а второе УЗИ зафиксировало отсутствие сердцебиения. And this was something that was really brought home to me a year ago when I found out I was pregnant and the first scan revealed that my baby had a birth defect associated with exposure to estrogenic chemicals in the womb and the second scan revealed no heartbeat.
Уберите любовь, и наша Земля станет могилой! Take away love, and our earth is a tomb!
как мы рассказываем истории - это врождённая человеческая способность. It's a kind of unintentional storytelling that we are all born knowing how to do.
Любовь не пропадает даром. Love is never wasted.
Белые пятна в центре его зрачков - это врождённая катаракта, которая замутняет хрусталик глаза. The whites that you see in the middle of his pupils are congenital cataracts, so opacities of the lens.
Ребёнку нужна любовь. A child needs love.
Но это сложно, если у тебя врождённая расщелина позвоночника, и твои почки и мочевой пузырь не работают. But it was hard to do that when I was born with spina bifida and my kidneys and bladder weren't working.
Моя любовь к нему уже остыла. My love for him has already cooled.
Итак, наша врождённая мудрость не должна быть знанием мудрецов. Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge.
Любовь - только лирический способ назвать страсть. Love is merely a lyrical way of referring to lust.
Разве не любовь все соединяет, строит, создает, подобно тому, как враждебность разрушает? Is it not love that builds, connects, and creates in the same manner as hate destroys?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.