<>
no matches found
— Хуже всего себя показал Центробанк». “The central bank is worst of all.”
Безопасность лежит в основе всего. The security situation undergirds everything else.
Копирование всего профиля для недели Copy an entire profile for a week
Он мне всего не рассказал. He didn't give me a full explanation.
Всего в парламенте - 450 мест. There are at total of 450 seats.
Нормы для всего человечества не должны быть абсолютно неизменными, но они должны быть абсолютно американскими. Norms for the whole of mankind must not be absolutely invariable but absolutely American.
Романтично, не правда ли, но более всего важно попробовать добиться того, чтобы люди поняли, что усилия каждого из вас могут изменить ситуацию. Romantic, yes, but most importantly, it's about trying to get people to realize that every one of your individual efforts makes a difference.
Всего только 0,10 доллара США на человека. As little as $0.10 per person.
Из этой штуки выходит много всего протяжным звуком. Whole lot of twang come out of that thing.
Присоединяйтесь к программе с инвестицией всего лишь в $/€ 50 Join the program with an investment of as low as $/€/ 50
Самое главное, финансирование длится всего четыре месяца, то есть заканчивается прямо перед тем, как Греция должна сделать два важнейших платежа по Облигациям ЕЦБ на общую сумму EUR 6,7 млрд. Most importantly, the financing lasts for only four months, meaning it ends right before Greece must make two crucial bond payments to the ECB totaling EUR 6.7bn.
Плановый период перемещения может длиться всего один день. A planned transition period can be as short as a single day.
То же касается общего количества действительных торговых знаков, всего 5,5 миллионов штук. The same applies for the inventory of valid trademarks, totalling 5.5 million in number.
Например, в начале двадцатого столетия Вы бы не нашли зрелую треску в Северном море, которая бы была менее 50 сантиметров в длину, тогда как к 1980-ым гг. зрелая треска стала всего лишь 15 сантиметров. For example, early in the twentieth century, you would not find a mature cod in the North Sea less than about 50 centimeters in length, whereas by the 1980's mature cod were as small as 15 centimeters.
Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество. Above all, the EU requires cooperation.
всего живого, включая высших приматов It is a natural state in everything that is alive, including hominids.
Запрещает доставку всего сообщения адресатам. Prevents the entire message from being delivered to the intended recipients.
Но полная бухгалтерская отчетность чаще всего не предоставляется. But a full accounting often is never provided.
Несколько ножевых ранений, всего семь. Multiple stab wounds, seven in total.
Эта свободная высота должна занимать пространство над вертикальной проекцией всего сиденья и соответствующим пространством для ног. This free height shall extend over the vertical projection of the whole of the seat and the associated foot space.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how