Sentence examples of "всего навсего" in Russian
Да, но ты жива, ничего не сломала, всего навсего немного поцарапалась.
Yeah, but you're not dead, you didn't break anything, you've only got a little scratch.
Это всего навсего означает, что нужно посмотреть на ситуацию по-другому, немного изменить свой подход и придумать что-то, что поможет, что сработает.
All you have to do is play with it, change it a little bit, and come up with something that does help, that does work.
Нужно восемь часов для полёта из Цюриха в Бостон, но всего шесть в обратный путь.
It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip.
Но мне ничего не остаётся. Я всего лишь старый калека.
But I have nothing left. I am just an old stump.
И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата.
Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert