Ejemplos de uso de "встают" en ruso con traducción al inglés

<>
Обычно от этого у людей волосы встают дыбом и они трясутся." That always makes hair stand up and people shake a lot."
В нашей семье все встают рано. Everyone in my family gets up early.
Вопросы занятости и ухода на пенсию, с одной стороны, и изоляции и физической и умственной беспомощности, с другой стороны, сегодня встают перед пожилыми людьми, в то время как семьям и общинам приходится справляться с ростом стоимости медицинского обслуживания и прочих различных издержек, связанных с увеличением продолжительности жизни. Issues of employment and retirement on the one hand, and isolation, as well as physical and mental incapacities on the other, are facing older persons today, while families and communities have to cope with rising costs of medical care and various other costs associated with longer lives.
В публикации под названием " Внимание гендерным вопросам " дается обзор вопросов о равенстве, которые встают при выборе профессии и при переходе из средней школы первой ступени в среднюю школу второй ступени. The publication “Gender in Perspective” (“Le Genre en vue”) offers an overview of issues of equality that arise in choosing a vocation and moving from the first degree to the second degree of secondary school.
Итак, в результате, люди чувствуют бабочек в животе, холодок, волосы встают дыбом. So, as a result, people experience butterflies in the stomach, chills, hairs standing on end.
А люди встают утром - и они не озабочены бедностью. People get up in the morning; they don't care about poverty.
После каждого вдохновляющего параграфа, они встают и повторяют: "Спасибо, Иисус, спасибо, Христос, спасибо, Спаситель." At the end of a really rousing paragraph, they'll all stand up, and they'll go, "Thank you Jesus, thank you Christ, thank you Savior."
Они принимают удары, встряхиваются и встают снова, чтобы торговать на другой день. They take the punches as they come, shake themselves off and get up again to fight another day.
Первое, что мы замечаем, когда бойцы встают нос к носу, это преимущество Макгрегора в росте и комплекции. One of the first things you notice when the fighters stand nose to nose is McGregor's size advantage.
после процедуры пациенты встают и идут в послеоперационную зону, чтобы освободить место для следующего человека. after the procedure, patients get up and walk to the recovery area to make way for the next person.
Одно только зрелище разорванных на части людей перед моими глазами заставляет бешено биться сердце, на затылке волосы встают дыбом. Just the visual input of seeing a detached human being before my eyes makes my heart race, makes the hair stand up on the back of my head.
Все, что они знают о жизни: утром они встают, если двигатель заводится, они едут на работу. All they know about life is they get up in the morning, and if their engine starts, they go to work.
сижу я на собрании - оно длится около трёх часов. После двух часов пришло время сделать небольшой перерыв. Всё встают, и партнёр, который вёл совещание, слегка растерялся. And I'm in the meeting - it's about a three-hour meeting - and two hours in, there kind of needs to be that bio break, and everyone stands up, and the partner running the meeting starts looking really embarrassed.
Я бесполезная старая дева, гожусь только для помощи, это моя роль, и старые девы встают к завтраку. I'm a useless spinster, good at helping out, that is my role, and spinsters get up for breakfast.
Он выглядит хорошо, поскольку детям нужен этот внутренний стержень. Хитрость, которую я применяю во всех моих школьных выступлениях, состоит в том, что, когда я читаю детям свою маленькую проповедь, я затем приглашаю их задать вопросы. Когда они поднимают свои руки, я говорю: "Подойди". Они подходят и встают передо мной. He does look good, because kids need structure, and the trick I play in all of my school appearances is that when I get through with my little homily to the kids, I then invite them to ask questions, and when they raise their hands, I say, "Come up," and I make them come up and stand in front of me.
Люди встают с оружием в руках, когда они получают огласку, но в конечном счете шум утихает, правда в том, что они хотят быть защищенными. People get up in arms whenever they go public, but eventually the noise dies down, because the simple truth is that people wanna be protected.
Эти 100-летние окинавские женщины по 30-40 раз в день садятся на пол и встают на ноги, ведь сидят они только на полу. These 100-year-old Okinawan women are getting up and down off the ground, they sit on the floor, 30 or 40 times a day.
Они встают всего на несколько минут позже - минут 15 или около того - и их сутки проходят по одной и той же схеме, на протяжении нескольких недель. They get up just a little bit later every day - say 15 minutes or so - and they kind of drift all the way around the clock like this over the course of the weeks.
Вставай там, рядом с Блонди. Go stand over there, next to Blondie.
Вставай и сделай мне массаж Get up and scratch for me
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.