Sentence examples of "всё это время" in Russian

<>
Что ты делал всё это время? What have you been doing all this while?
Но Израиль и Египет - партнёры по блокаде - почти всё это время закрывают глаза на туннели (возможно, числом до тысячи), которые вьются под египетской границей в районе Рафаха и поставляют на чёрный рынок товары, которые Хамас потом облагает налогами. But Israel and Egypt - partners in the siege - turn a blind eye most of the time to tunnels (perhaps as many as a thousand) that snake under the Egyptian border at Rafah and bring in black-market goods, which Hamas then taxes.
Он делает 4 или 5 шагов назад и кровь всё это время брызжет. He stumbles backwards four or five paces and the blood splatter hits these steps.
Мы всё это время проторчали в ожидании неизвестно чего. We've been here waiting from the break of done.
Они потратили всё это время, чтобы перелить немного в эту термостойкий сосуд. It took them all their time to siphon some off into that heat-resistant jar.
Я был под палубой всё это время, чинил генератор. I was, uh, below deck fixing the alternator the whole time.
Я его всё это время неправильно произносил? I've been mispronouncing it the whole time?
И где она шлялась всё это время? And where the hell has she been?
Мой стол стоял здесь, и всё это время они лежали прямо под ним. My desk was right here, sitting right on top of it this whole time.
И вы поддерживали с ним связь всё это время? And you kept in regular contact with him over all this time?
Но решение настолько просто, что всё это время оно было буквально у нас под носом. But the solution is so simple, it has literally been staring us right in the face.
Или машина, как и наш убийца, были у нас перед глазами всё это время. Or the car, like our killer, could've been staring us in the face the whole time.
Держу пари, вы всё это время смеялись надо мной за глаза. I bet you guys have been laughing at me behind my back the whole time.
До её прихода к нам я работала уже 16 месяцев, и за всё это время Хант и Казмир ни разу не отдали мне главные новости. I had been here for 16 months before she even showed up, and in all that time, Hunt and Kasmir never even gave me the time of day.
Да будет вам известно, что всё это время мисс Щёлка сохраняла законное право не терпеть шлепки по заднице. So let it be known that at all times, Miss Jam did retain her legal right to not get her butt slapped.
Думаю, Майк Росс окончил третьесортный юрфак и обманывал нас всё это время. I think Mike Ross went to a sub-par law school and has been lying about it the whole time.
Я в раздрае всё это время. I've been so worried all this time.
Мы докопаемся до причины, по которой моя мама всё это время скрывала меня, так что с твоего позволения. We're gonna get to the bottom of why my mom really kept me away all these years, so, um, if you don't mind.
Я полагаю, всё это время вы думали, что ваша сестра живет в "Желтой подводной лодке"? I suppose this whole time you thought your sister was living in a Yellow Submarine?
И всё это время Винни мысленно возвращался к своим горшкам с мёдом, оставшимся дома. And all the while, Pooh's thoughts kept returning to his honey pots at home.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.