no matches found
Все это было довольно предсказуемо. All of this was predictable.
Гэдди сам все это признает. Gaddy himself acknowledges all of this.
Все это дает россиянам шанс. All of this gives the Russians an opportunity.
Все это создает атмосферу устрашения. All of this creates a climate of intimidation.
Все это потребует ловкой дипломатии. All of this will require deft diplomacy.
И когда все это делать? And all of this had to be done when?
Все это было абсолютно понятно. All of this was in fact perfectly understandable.
Всё это звучит достаточно логично. All of this is logical enough.
Все это на платформу джамперов. All of this up to the Jumper bay.
Все это говорит о многом. All of this should tell us something.
Все это происходит вопреки обстоятельствам. All of this activity is taking place against the odds.
Жители Ирака почувствовали все это. The Iraqis sense all of this.
Что же все это значит? So what does all of this mean?
Всё это займёт много времени. All of this would take a long time.
"Все это произошло в мгновение ока, All of this has happened in the blink of an eye.
Все это не в моей компетенции. All of this is above my pay grade.
Все это начало происходить в США. All of this began to happen in the US.
Насколько все это соответствует интересам США? How does all of this fit in with U.S. interests?
Как же мы финансировали все это? How did we fund all of this?
Всё это серьёзно подрывает европейское сотрудничество. All of this has seriously undermined European cooperation.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how