Sentence examples of "вторжениям" in Russian with translation "intrusion"

<>
Каждая схема представляет собой график вторжения Sandworm. Each map represents the timeline of an intrusion by Sandworm.
расширил вторжение служб безопасности в частную жизнь американцев; extended the security services' intrusion into Americans' privacy;
Участились вторжения ее авиации в чужое воздушное пространство. Many of Russia’s aggressions include airspace intrusions.
приборы для обнаружения вторжения и связанное с ними оборудование; Intrusion detection devices and related equipment;
Наиболее распространенный тип вторжения - это попытка проникнуть в электронные счета. The most common type of intrusion is an attempt to hack into e-mail accounts.
Я презираю вторжения женщин столь особенно посвященным лжи, беспорядку и разврату. I despise the intrusions of a woman so singularly dedicated to mendacity, disorder and lewdness.
Я только написал код для вторжения, но не код, устраивающий пожар. I only wrote code that allowed the intrusion, not the code to set a fire.
Иначе, что конкретно членство принесет новым странам кроме недовольных вторжений Брюссельской бюрократии? Otherwise, what, precisely, do the new countries get out of membership other than the nagging intrusions of the Brussels bureaucracy?
Но я раньше отключался от остального мира во время отпуска, отгораживался от вторжения технологии. But I used to be able to switch off from the world when on holiday, cut off from the intrusions of technology.
Напротив, комплексная система наблюдения и обнаружения несанкционированного вторжения дает этим сотрудникам эффективные средства обнаружения и реагирования. Instead, a well-integrated surveillance and intrusion detection system gives security officers an effective detection and response capability.
Ограждение было спроектировано для того, чтобы предотвратить вторжение людей и ухудшение среды обитания на территории национального парка. The fence was designed to prevent intrusion from the human population and degradation of the park’s habitat.
Клиринговый союз ЕС стал бы менее заметным вторжением в зону немецких национальных интересов, чем бюджетный трансфертный союз. An EU clearing union would be a less visible intrusion on German national interests than a fiscal transfer union would be.
У нас внедренная система безопасности с прогрессивным шифрованием, охрана периметра в несколько уровней и система обнаружения вторжений. We have state-of-the-art network security with advanced encryption, multilayer perimeter defense, and intrusion detection.
14 августа он был приговорен к шести месяцам тюремного заключения за преступное вторжение, ущерб имуществу и кражу автомобиля. On 14 August he was sentenced to six months'imprisonment for unlawful intrusion, damage to property, and vehicle theft.
Это позволит сделать проведение кибератак намного более сложным делом, хотя и не предотвратит возможное вторжение со стороны изощренных игроков. This would go far toward making cyberattacks more difficult, even if it would not preclude intrusions by sophisticated operators.
Благодаря этому проводить кибератаки станет труднее, хотя такие меры вряд ли помешают искушенным хакерам осуществлять свои вторжения и взломы. This would make cyberattacks more difficult, even if it would not preclude intrusions by sophisticated operators.
Компании, которые хранят или передают потребительские данные, будут принимать на себя большую ответственность за незаконное вторжение, повреждение или уничтожение данных. Companies that store or transmit consumer data would assume greater responsibility for illegal intrusion, damage, or destruction.
Этот механизм позволит осуществлять регулярный мониторинг информационного потока в онлайновом реестре ЕЭК ООН и динамики операций, что поможет обнаруживать вторжение. The mechanism will help to regularly monitor the on-line UNECE register traffic and account activity, which will help in intrusion detection.
Это приложение, обладающее технологическим потенциалом хранить так называемые «большие данные», ставит ряд новых вопросов о вторжении в личную жизнь граждан. This application of technological capacity to store what is called “big data” raises a new set of issues about intrusion into citizens’ privacy.
Попытка ограничить все вторжения была бы неосуществимой, однако можно начать с кибер-преступности и кибер-терроризма с участием негосударственных субъектов. Trying to limit all intrusions would be impossible, but one could start with cyber crime and cyber terrorism involving non-state parties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.