Sentence examples of "выбора" in Russian

<>
Некоторые люди утверждают, что демократия заключается в свободе выбора. Some people say that democracy consists basically in elections.
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Differences, freedom, choices, possibilities.
Для выбора текста перемещайте ползунки. Move the sliders to select more or less text.
Исправлен стиль выбора ячеек, созданных FBNativeAdTableViewCellProvider. Fixed selection style of cells created by FBNativeAdTableViewCellProvider
Мы хотим иметь возможность выбора. Well, we wanna keep our options open.
Варианты выбора слайдов для печати Options for choosing which slides to print
Добавление назначения в проводку путем его выбора из списка. Add an affiliation to a transaction by selecting from a list.
У них не было выбора, а только отступление. They had no alternative but to retreat.
"Вот тут монеты для выбора, а тут два броска". So this is which coin you pick, and this is the two tosses.
Электронная таблица, которая появляется после выбора диаграммы The spreadsheet that appears after picking the chart you want.
До сих пор король Абдулла ничем не выказал выбора политики включения - ни одного символического жеста, такого как разрешение на проведение шиитского богослужения. So far, King Abdullah has shown no sign of opting for a policy of inclusion - not even a token gesture, such as a Shia minister.
Когда дело дойдет до выбора того, как поступать с Ираном, США и их союзники должны принять во внимание следующие принципы. When it comes to deciding on how to deal with Iran, the US and its allies should bear in mind the following principles.
Он может использоваться в качестве рамочной выборки при многоэтапном построении выборок с целью выбора первой выборки домашних хозяйств для начала сбора основных данных; This can be used as a sampling frame using multiple stage sampling to select a first sample of households to begin the basic data collection;
Выборы без права выбора не составляют подлинную демократию, и здесь Египет сталкивается с серьезной проблемой: Elections without liberty do not constitute genuine democracy, and here Egypt faces a serious challenge:
У него не было выбора. He had no choice.
Для выбора доступны следующие типы: You can select from the following types:
Как воспользоваться функцией выбора приоритетной аудитории Use Preferred Audience Selection
У Тома не осталось выбора. Tom had no options left.
Это основной процесс выбора рыбы. This is the basic process of choosing the fish.
После выбора пользователей или групп, добавляемых как представители, нажмите кнопку Сохранить. When you are finished selecting users or groups to add as delegates, click Save.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.