Sentence examples of "выборами" in Russian with translation "poll"

<>
Но заключенный перед выборами альянс с умеренными силами означает, что совместно они смогут оказывать большее влияние. Still, a pre-poll alliance with moderates means together they could wield greater influence, Geranmayeh said.
Раннее признание Буша в опыте обращения к Богу было дано на языке, проверенном выборами, годном для принятия христианскими фундаменталистами. Bush's early avowal of his conversion experience was given in language poll-tested for acceptance by fundamentalist Christians.
Вместе с тем они призвали международное сообщество предоставить финансовую помощь, а также направить в нее значительное число наблюдателей за выборами в целях обеспечения свободного и справедливого волеизъявления. However, they called upon the international community to provide financial support, as well as large numbers of electoral observers, in order to ensure free and fair polls.
Призывы Трампа к гражданам наблюдать за выборами безо всякой подготовки и координации могут вызвать неразбериху на участках для голосования и тем самым снизить процент участия, особенно если эти наблюдатели придут с оружием. Trump’s call for citizens to monitor the vote, without any training or coordination, could precipitate havoc at polling stations and thereby suppress voter participation, especially if these poll watchers come armed with guns.
Другой журналист газеты The Moscow Times Кирилл Радионов описал «застой» эры Путина, предупреждая, что, несмотря на всю неразбериху с предстоящими президентскими выборами, «одно уже ясно – Путин хочет сохранить власть после 2012 года». Also writing for The Moscow Times, Kirill Rodionov, a research associate at the Gaidar Institute for Economic Policy in Moscow, decried the “stagnation” of the Putin era, warning that, amid all the confusion about upcoming presidential polls, “one thing is clear: Putin wants to retain power after 2012.”
Но если Россия надеялась ослабить позиции Меркель перед назначенными на 24 сентября выборами, то ей это вряд ли удастся. Ее правоцентристская партия по-прежнему существенно опережает конкурентов, о чем говорят все опросы общественного мнения, а степень поддержки «Альтернативы для Германии» остановилась на 10% и, судя по всему, никуда не движется. But if Russia was hoping to undermine Merkel before the Sept. 24 vote, it doesn’t appear to be working: Her center-right party has remained well ahead of all competitors in all polls, while the AfD’s support seems to have topped out at about 10 percent.
Реальные итоги выборов не меняются. Actual poll results are usually kept in tact.
На этих выходных в Греции пройдут выборы. This weekend: Greece goes to the polls
Президентские и парламентские выборы запланированы на следующий год. Presidential and parliamentary polls are scheduled for next year.
Следующие парламентские выборы пройдут в декабре этого года. The next nationwide parliamentary poll is due in December.
Каким должен быть международный вердикт по поводу таких выборов? What is a proper international verdict on a poll like such as one?
Такими же запутанными и сложными оказались декабрьские выборы 2004 года. Similarly convoluted was the December 2004 poll.
Затем он описывает, что случится, если Путин потерпит поражение на выборах: Then, he suggests what will happen if Putin loses at the polls next month:
Окажут ли эти дебаты влияние на исход выборов — совершенно другой вопрос. Whether this debate will actually affect the polls is another matter.
Обзоры предсказывают, что явка должна быть высокой и на парламентские выборы. Surveys forecast that turnout should also be high for the parliamentary polls.
12 июня иранцы придут на избирательные участки на выборы нового президента. Iranians will go to the polls on June 12 to elect a new president.
Выборы начались и мы весь день будем держать вас в курсе. The polls are now open, and we will keep you updated all day long.
Победа "Силы народа" на декабрьских выборах стала еще одним знаком для Таксина. The PPP's victory in the December polls has also been seen as vindication of sorts for Thaksin.
В действительности, Джонатан и НДП, похоже, скоро восстановят хорошие позиции на президентских выборах. In fact, Jonathan and the PDP look set to turn in a good performance in the presidential polls.
Между тем, избирателям Невады, возможно, понадобится финансовый стимул, чтобы увеличить явку на выборах. Nevada's voters, however, may need a financial incentive to come to the polls in greater numbers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.