Sentence examples of "выборов" in Russian with translation "poll"

<>
Реальные итоги выборов не меняются. Actual poll results are usually kept in tact.
Напротив, избиратели повсюду чрезвычайно непостоянны: их предпочтения меняются от одних выборов к другим. On the contrary, electorates everywhere seem more volatile than anything else, with voters prepared to change their preferences from one poll to the next.
Каким бы ни был результат выборов 7 мая, следующему правительству придется иметь дело с реальностью. Whatever the outcome when voters head to the polls on May 7, the next government will have to deal with reality.
В результате выборов мои соотечественники дали мне торжественный мандат сделать демократию средством ликвидации коррупции и борьбы с нищетой. At the polls, my countrymen conferred a solemn mandate on me to make democracy the means for eliminating corruption and alleviating poverty.
За неделю до выборов некоторые оппозиционные кандидаты все еще не выступили по египетскому телевидению ни с одним предвыборным обращением к избирателям. One week before the poll, some opposition candidates have yet to air even one campaign ad on Egyptian television.
До первого тура выборов в конце апреля ещё много времени, и мы уже привыкли к сюрпризам и научились не слишком доверяться предварительным результатам опросов. It is still a long time until the first-round vote in late April, and we have learned to expect surprises and not to put too much faith in early polls.
Тем временем МООНДРК расширяет сферу своей поддержки на национальном уровне, предоставляя материально-техническую и иную поддержку Независимой избирательной комиссии, которая будет иметь ключевое значение для успешного проведения выборов. Meanwhile, MONUC is expanding its extensive role nationwide in providing logistical and other support to the Independent Electoral Commission, which will be crucial for the successful holding of the polls.
Второй тур выборов с участием этих двух женщин после голосования 5 октября кажется неизбежным, так как опросы общественного мнения не предсказывают ни одной из них вероятности получения 50% голосов. A run-off between the two women, following the October 5th first round, seems inevitable, as opinion polls give neither close to 50% of the vote.
К числу дополнительных задач, которые еще предстоит выполнить, относятся распределение остающихся национальных удостоверений личности, подготовка работников по проведению выборов и перемещение некоторых избирательных пунктов в соответствии с просьбами политических партий. Additional tasks to be accomplished include distribution of the remaining national identity cards, training of poll workers and relocation of some voting centres, as requested by the political parties.
Я называю эти выборы выдающимися из-за духа мира, зрелости и терпимости, который демонстрировали все восточнотиморцы и политические партии как в ходе предвыборной кампании, так и в день выборов 30 августа. I say it is remarkable for the spirit of peace, maturity and tolerance that every individual East Timorese and the political parties have shown throughout the campaign period and during the polls on 30 August.
Тем не менее необходимость во времени для подготовки обусловливается не только административными и материально-техническими требованиями для подготовки выборов, но и политическими приоритетами, делающими этот процесс предметным (например, создание условий для институционального развития политических движений и выражения политической воли). Nevertheless, the need for preparation time is conditioned not only by the administrative and logistical requirements of preparing the poll but also by the political imperatives to make the process a meaningful one (such as allowing for the institutional development of political movements and channelling of political will).
Хотя регистрация должна завершиться к октябрю, а референдум планируется провести 27 ноября или примерно в это время, правительство еще не обнародовало подробный график проведения выборов, включая предварительные даты голосования на провинциальных и президентских выборах, который можно будет утвердить после утверждения закона о выборах. While registration is to be completed by October and the referendum is to be held on or about 27 November, the Government has yet to publicly announce the full electoral timetable, including provisional dates for the provincial and presidential polls which can be confirmed once the electoral law has been finalized.
Признавая, что организация референдума и последующих выборов будет сопряжена с большими трудностями в плане материально-технического обеспечения, которые могут сказаться на сроках избирательной кампании, все лидеры переходного процесса и другие действующие лица подтвердили свое обязательство соблюдать избирательный график с целью обеспечить успешное и своевременное завершение переходного процесса. While recognizing that the organization of the referendum and the subsequent polls would be a major logistical challenge, which could put pressure on the electoral calendar, all of the leaders of the transition and stakeholders reaffirmed their commitment to follow the electoral time line with a view to the successful and timely completion of the transitional process.
На этих выходных в Греции пройдут выборы. This weekend: Greece goes to the polls
Президентские и парламентские выборы запланированы на следующий год. Presidential and parliamentary polls are scheduled for next year.
Выборы начались и мы весь день будем держать вас в курсе. The polls are now open, and we will keep you updated all day long.
12 июня иранцы придут на избирательные участки на выборы нового президента. Iranians will go to the polls on June 12 to elect a new president.
Победа "Силы народа" на декабрьских выборах стала еще одним знаком для Таксина. The PPP's victory in the December polls has also been seen as vindication of sorts for Thaksin.
В действительности, Джонатан и НДП, похоже, скоро восстановят хорошие позиции на президентских выборах. In fact, Jonathan and the PDP look set to turn in a good performance in the presidential polls.
Это были первые парламентские выборы после террористических убийств в Париже в прошлом месяце. This was the first parliamentary poll since the terrorist killings in Paris last month.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!