Sentence examples of "выбранной" in Russian with translation "sample"

<>
По данным министерства жилья и строительства, с 2004 по 2014 года цены на жильё в выбранной группе китайских городов выросли на 150%. According to the Ministry of Housing and Construction, from 2004 to 2014, housing prices in a sampling of Chinese cities increased by 150%.
" 5.2.1 После промывки испытываемого элемента в обычном положении установки постоянной распыленной струей в течение 60 секунд на светоотражающей поверхности испытываемого образца не должно быть следов повреждений или отслоений от подложки либо отделения от выбранной поверхности при следующих заданных параметрах: " 5.2.1 When subjected to a continuous spraying action for 60 seconds on the test component in its normal mounting conditions, a test sample shall show no damage to the retro-reflective surface or delamination from the substrate or separation from the sample mounting surface under the following set-up parameters:
Однако если на ряде образцов вертикальную корректировку невозможно производить многократно с учетом требуемого положения в пределах разрешенных допусков, то качественный уровень светотеневой границы определяется в соответствии с процедурой, описанной в пунктах 2 и 4 приложения 9, на одной из фар, выбранной из ряда образцов. If, however, for a series of samples vertical adjustment cannot be performed repeatedly to the required position within the allowed tolerances, the quality of cut-off shall be tested on one of the headlamps from the series of samples, according to the procedure described in Annex 9, paragraphs 2. and 4.
Значения t и F для выбранных размеров выборки: F and t values for selected sample sizes:
Мы бы сходили в магазин, выбрали краску, составили список подарков. We could shop for paint samples for the nursery and open a baby registry.
Таблица 8: Значения t и F для выбранных размеров выборки Table 8 t and F values for selected sample sizes
Для повторной проверки будут случайным образом выбраны статьи из последних 5 доступных. If you need to resubmit, your reviewer will look at a random sample of articles selected from the most recent 5 available.
В меню выберите Пример приложения, добавьте хэш-ключ и сохраните его в своем профиле: In your developer settings, select Sample App from the menu, and add and save your key hash into your profile:
Число в активной ячейке выделения на листе отображается в поле Образец, что позволяет просматривать выбранные параметры форматирования чисел. The number in the active cell of the selection on the worksheet appears in the Sample box so that you can preview the number formatting options that you selected.
Мы случайным образом выберем несколько статей из последних 5 в вашей библиотеке. Поэтому убедитесь, что в них отражены актуальные изменения. We’ll select a random sample from the most recent 5 articles in your production library, so please remember to make sure they reflect your latest implementations and design.
Учёные уже подсчитали, что произойдёт, если вы выберете 30% случайных людей из этой тысячи - 300 человек - и проведёте их вакцинацию. Well, some other scientists have estimated what would happen if you took a 30 percent random sample of these 1000 people, 300 people and immunized them.
Выберем лучшие из них, используя объективную функцию на ваш выбор, протестируем за 2007 год и запишем результаты (назовем их проверочными данными). Select the best of these using an objective function of your own choice, test it over the year 2007, calling this data period out-of-sample, and record the results.
В окне Scenes In Build (Сцены в сборке) нажмите кнопку Add Open Scenes (Добавить открытые сцены) и выберите AudienceNetwork/Samples/AdViewScene. From Scenes In Build window, click Add Open Scenes button and select AudienceNetwork/Samples/AdViewScene.
В МОЖП использовался допустимый предел погрешности в размере 90 %, который был выбран на основе размера выборки и процентной доли отмечаемой виктимизации. The ICVS used a 90 % margin of error based on the sample size and the percentage of victimization observed.
Цель бэктестирования состоит в представлении свидетельств того, что стратегия, выбранная согласно вышеописанному процессу, выгодна при использовании как исторических, так и проверочных данных. The goal of backtesting is to provide evidence that the strategy identified via the above process is profitable when applied to both historical and out-of-sample data.
Угол вращения образца вокруг своей вертикальной оси в любом произвольно выбранном положении против часовой стрелки (+ ?) или по часовой стрелке (-?) относительно направления света. Angle through which the sample is turned about its vertical axis from any arbitrarily established position counterclockwise (+ ε) or clockwise (-ε) viewed in the direction of illumination.
Более половины (52%) опрошенных в ЮВУ-6 назвали Новороссию мифом, однако 24% заявили, что это «исторический факт», а еще 22% выбрали ответ «Трудно сказать». Over half (52 percent) of the SE6 sample deem it a myth but 24 percent considered it a ‘historic fact’ with a further 22 percent giving a ‘hard to say’ response.
Для целей количественного анализа атрибутов докладов об оценке УСВН выбрало неслучайную выборку из 75 докладов из общего количества в 168 полученных докладов об оценке. For the quantitative review of evaluation report attributes, OIOS selected a non-random sample of 75 reports from the universe of 168 evaluation reports obtained.
Чтобы извлечь из них образец кода, нажмите Инструменты для публикации на своей Странице и выберите Образцы статей в левой панели навигации в разделе Моментальные статьи. Then access sample code by clicking on Publishing Tools on your Page and clicking Example Articles in the left navigation bar under Instant Articles.
Договор позволял обеим сторонам подсчитывать боеголовки на случайно выбранных ракетах, бомбардировщиках и в шахтах подлодок, а также осматривать друг у друга объекты технического обеспечения и испытательные полигоны. The inspections allow each side to count nuclear weapons on a sampling of missiles, bombers or submarine launch tubes and look around one another's maintenance facilities and test ranges.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.