Sentence examples of "выбранные" in Russian with translation "choose"

<>
Выберите Все, Выбранные мной друзья или Заблокировать. Choose Everybody, Friends I choose, or Block.
Выбранные средства иногда могут несколько ужесточать наш либеральный темперамент. The chosen tools may sometimes strain our liberal temperament.
Вы сменили на устройстве способ синхронизации с Все на Выбранные элементы. You switched the device sync option from All to Items I choose.
Например, влиять на результаты могут выбранные вами аудитория, длительность и бюджет. For example, the audience, duration and budget you choose may impact your promotion's performance.
Три номенклатуры, выбранные пользователем, должны отобразиться в накладной, которую получает клиент. The three items that the customer chooses must appear on the invoice that the customer receives.
Для каждого типа мультимедиа выберите параметр синхронизации: Все, Выбранные элементы или Вручную. Under each media type, select a sync option: All, Items I choose or Manual.
В режиме Выборочная проверка будут проверены только выбранные вами файлы и расположения. A Custom scan checks only the files and locations that you choose.
Если вы решили открыть запрос, он отобразит выбранные данные в режиме таблицы. If you choose to open the query, the query displays the selected data in Datasheet view.
Где я могу увидеть, как мое рекламное объявление выполняет выбранные мною цели? Where can I see how my ad is performing against the objectives I chose?
Выбранные данные аккаунта Google будут синхронизироваться с соответствующими приложениями на вашем устройстве iOS. The Google Account data you choose will sync with your iPhone or iPad.
темпы роста, выбранные нами, должны подкрепляться достаточным уровнем знаний, чтобы обеспечить выживание системы. the level of growth we choose must be conditioned on a sufficient level of knowledge to ensure the system's survival.
Тринадцать блоков по 20 км2, выбранные в качестве половины окончательного добычного района, обозначены черными точками. The thirteen 20 km2 blocks chosen for half of the final mine site are indicated by black dots. Kilometres
Двенадцать блоков по 20 км2, выбранные в качестве примерно половины окончательного добычного участка, обозначены черными точками. The twelve 20 km2 blocks chosen for about half of the final mine site are indicated by black dots.
Профиль содержит имя пользователя, аватар и данные, выбранные вами для добавления в свой профиль или отображения другим пользователям. Your profile includes your username, avatar, and any other data you choose to add to your profile or display to others.
Настроив конфигурацию приложений для устройств с iOS для защиты приложений, проверьте, работают ли выбранные параметры, с помощью инструкций ниже. After you set app configurations for iOS devices to protect apps, you can follow these steps to validate that the settings you chose work.
У друзей случайно выбранных людей "степень" узла выше и они ближе к центру сети, чем сами случайно выбранные люди. The friends of randomly chosen people have higher degree, and are more central than the random people themselves.
Какова квота почтового ящика для организации и как выбранные ограничения на размер сообщения связаны с размером квоты почтового ящика? What is the mailbox quota for my organization, and how do the message size limits that I have chosen relate to the mailbox quota size?
Средства, выбранные этими проигравшими партиями после того, как они выиграли всенародные выборы в 2005 году, представляли собой грандиозную «чистку». The means chosen by these losers’ parties after they won the general election of 2005 was a great purge.
Настроив конфигурацию приложений для устройств с Android для защиты приложений, проверьте, работают ли выбранные параметры, с помощью инструкций ниже. After you set app configurations for Android devices to protect the apps, you can follow these steps to validate that the settings you chose work.
Переустройство электростанций будет дорогостоящим мероприятием, несмотря на разные используемые технологии, и, поэтому, выбранные системы должны быть надежными и широкодоступными. Re-engineering humanity's power systems is going to be an expensive undertaking, regardless of what mix of technologies are used, and the chosen systems will have to be reliable and widely available.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.