Exemplos de uso de "выбрасывавшие" em russo

<>
Основополагающий принцип Киотского протокола, а именно то, что страны, выбрасывавшие больше парниковых газов в 1990-ом году, могут выбрасывать больше в будущем, является неприемлемым для развивающихся стран, поскольку дает большие квоты на выбросы странам с более высоким уровнем ВВП. Kyoto’s underlying principle – that countries that emitted more in 1990 are allowed to emit more in the future – is unacceptable to developing countries, as is granting greater emission rights to countries with a higher GDP.
Будет ли им разрешено, как раньше, выбрасывать углекислый газ? Will they be allowed to emit carbon dioxide as in the past?
Выбросил тело на верфи и оставил фургон. Dumped the body at the Navy Yard and abandoned the van.
Никогда не выбрасывай старые презервативы. Never throw away old shower caps.
Впредь не выбрасывайте устаревшую технику. Next time you're about to throw out an appliance, don't throw it out.
Но тебя, очевидно, не выбросили. But you, obviously, weren't cast away.
Да, нашёл это в интернете, на форумах говорилось о наблюдениях и выброшенных. Yeah, I go on these Internet chat rooms to talk about sightings and junk.
Теперь же Флинн стал очередным чиновником, которого завертело в водовороте событий и выбросило из мира Трампа. Now, Flynn is just the latest official to get churned up and tossed out of Trump’s world.
Соседняя фабрика выбрасывает в атмосферу густой дым в смеси с паром. The neighbouring plant emits thick smoke mixed with steam.
Нет, он не выбрасывает вас, как выжатые лимоны. It's not true that he dumps you like squeezed lemons.
И я выбросил борную кислоту? Then I threw away boracic powder?
Знаешь, много людей выбрасывают кучу пластырей в мусоропровод. You know, a lot of people throw out handfuls of band-aids down that chute.
Все, что у меня было, я выбросила. Everything I had, I cast away.
На глубине 160 метров мы выбросим им кучу мусора из носовых торпедных отсеков. At 160 meters, we can shoot out a bunch of junk from the forward tubes.
сбор и избавление от углекислого газа, выбрасываемого электростанциями, работающими на основе углерода; capture and dispose of the carbon dioxide emitted at carbon-based power plants;
Выбросите телефон, возьмите сумку и садитесь в машину. Dump the phone, take the bag and get in the car.
Я выбросила всю бумагу и материалы. I threw away all my paper and stuff.
Старым слугам назначают пенсию, а не выбрасывают как мусор. Aged retainers should be pensioned off, not thrown out with the rubbish.
Зло в своей чистейшей форме - основа человеческой сущности, неопределенная во времени, будто выброшенная из него а не его составляющая. Evil in its purest form - the heart of human nature, obscured over time as something to be cast away rather than embraced.
Парень изменял жене с массажисткой Дэна Марино, однажды она отрезала его достоинство, выбросила в Эверглейдс. Guy cheats on his wife with Dan Marino's masseuse, one day she cuts his junk off, throws it in the Everglades.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.