Sentence examples of "выживаемостью" in Russian

<>
Есть значительная линейная зависимость между выживаемостью детей и доходом. The linearity is very strong between child survival and money.
Взглянем на мир, о котором говорила моя учительница в 1960-м году. Один миллиард людей живёт на Западе, высокая детской выживаемостью, малые семьи. Все остальные, всё разноцветье развивающихся стран, имеют очень большие семьи и низкую детскую выживаемость. But look, this is the world my teacher talked about in 1960: one billion Western world here - high child-survival, small families - and all the rest, the rainbow of developing countries, with very large families and poor child survival.
Детская выживаемость - вот новейшая цель. Child survival is the new green.
Хотя автоматически управляемая орудийная башня обеспечивает большую выживаемость экипажа, у нее есть свои недостатки. While the unmanned turret offers much better crew survivability, it also has some drawbacks.
Во втором вопроснике, предназначенном для того или иного специально отобранного респондента в домашнем хозяйстве, содержатся вопросы о состоянии здоровья, оценке состояния здоровья, смертности его братьев и сестер при рождении и их выживаемости, факторах риска, охвате основными медицинскими мероприятиями, оперативности реагирования системы здравоохранения на нужды населения, об относительной важности целей системы здравоохранения и социального капитала. The individual questionnaire, administered to a probabilistically selected respondent from within the household, asks about health status, valuation of health states, mortality in terms of birth history and sibling survivorship, risk factors, coverage of major health interventions, responsiveness of the health system, the relative importance of health system goals and social capital.
Видите, как с течением лет детская выживаемость улучшается? Can you see, as the years pass by, child survival is increasing?
Более того, впервые в истории российские разработчики поставили во главу угла выживаемость и безопасность экипажа. Moreover, for the first time, the Russian military seems to have placed a premium on crew survivability.
Только через детскую выживаемость мы остановим рост народонаселения. It's only by child survival that we will stop population growth.
Его речь была неэмоциональной и техничной – в основном о забрасываемом весе, выживаемости, наведении ядерного оружия на военные и гражданские объекты противника. The language was disengaged and technical – all about throw-weights, survivability, counterforce, and countervalue targets.
Она отказалась сделать вопрос о выживаемости режима частью своей стратегии. It has refused to make the question of regime survival part of its strategy.
«В отличие от более ранних советских/российских образцов, в этой машине уделяется внимание вопросам безопасности (выживаемости) экипажа и их комфорта», — заключил по поводу «Арматы» недавний доклад Центра зарубежных военных исследований США. "Unlike previous Soviet/Russian vehicles, crew safety (survivability) and comfort appear to be a concern," a recent report from the U.S. Foreign Military Studies Office said of the T-14.
У нас есть данные о выживаемости пациентов с 8-ю разными типами рака. So here's actually the patient survival data from eight different types of cancer.
Однако в приведенных в газете Telegraph выдержках из доклада ничего не говорится о том, что, по мнению американских экспертов, многие элементы самой современной системы выживаемости танка «Армата» заимствованы у израильских танков серии «Меркава». While the report excerpts in The Telegraph don’t mention it, U.S. analysts note that many of the Armata’s advanced survivability features are drawn from the Israeli Merkava series.
Железные законы эволюции определяли их выживаемость, и слабые умирали молодыми и предавались забвению. The iron laws of evolution governed their survival, and those who couldn't compete died early and were soon forgotten.
Как вы видите, все мыши, что на верхней линии, выжили. 100-процентная выживаемость. You'll notice they all lived, the ones on the top line - that's a 100 percent survival rate.
А вот здесь откладывается выживаемость ребёнка - процент родившихся детей, проживших вплоть до школьного возраста. And down here, child survival, the percentage of children surviving childhood up to starting school:
А это - здоровье, выживаемость детей. Не удивительно, что Африка южнее Сахары находится внизу графика. And on this, heath, child survival, and it doesn't come as a surprise that Africa south of Sahara is at the bottom.
Если бы уровень выживаемости был постоянным, то можно было бы посчитать расстояние между существующими соединениями. If these survival rates were constant, then distances separating existing sequences could be calculated.
вот у нас детская смертность, точнее, выживаемость. здесь умирают 4 ребенка [на тысячу], здесь - 200. Here you have child mortality - that is, survival - four kids dying there, 200 dying there.
[Исследования показывают, что чем ниже скорость при столкновении с транспортным средством, тем выше коэффициент выживаемости пешеходов. [Studies show that the lower the collision speed of a vehicle, the higher the survival rate of pedestrians.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.