Sentence examples of "вызывает" in Russian

<>
no matches found
Пыльца вызывает тяжёлые аллергические реакции. The pollen causes severe allergic reactions.
Защита вызывает еще одного свидетеля. The defense calls a new witness.
Который вызывает эйфорию, радость, взволнованность. That triggers euphoria, elation, exhilaration.
Именно мусульманское население Турции вызывает самые сильные эмоции. It is Turkey's Muslim population that creates the strongest emotions.
Принуждение к общей идентичности вызывает мятежное сопротивление, акцентирующее отличия. Forcing people to adhere to a common identity fosters a rebellious insistence on difference.
Это вызывает скептицизм среди многих наблюдателей относительно вероятности реальных изменений. Where he differs fundamentally from Bush is in his belief that resolving international problems that affect the US almost always calls for the support of others.
Однако наличие большого числа мусульман в британском обществе вызывает проблемы другого рода. But Muslims' presence in British society has presented other challenges.
Добыча вызывает землетрясения в Оклахоме. It induces earthquakes in Oklahoma.
Что часто вызывает реакцию полимеризации? What often provokes polymerization?
Европейский популизм вызывает тревогу, но популизм в демократической России может дать губительный результат, аннулировать который будет уже невозможно. Populism in Europe is worrisome, but populism in a democratized Russia may bring about a deadly result from which there is no turning back.
Этот гипнотический эликсир, из редчайших металлов, вызывает духов умерших. This mesmeric elixir, the rarest metals reduced, summons spirits of the dead.
Уже один этот факт вызывает серьезную озабоченность. That fact alone gives rise to considerable concern.
Это, в свою очередь, вызывает автоматическое создание внутрихолдингового заказа на продажу в компании B. This, in turn prompts the automatic creation of an intercompany sales order in Company B.
Еще большие нарекания вызывает отношение Овечкина к работе. An even bigger complaint for some involves questions about Ovechkin’s work ethic.
которая становится милосердием, когда рассматриваемый объект вызывает душевные волнение, And itself becomes compassion if the object that you relate to evokes that emotion.
Когда в груди появляется раковая клетка, ароматаза преобразует андрогены в эстроген, а эстроген вызывает или усиливает рост раковых клеток, которые становятся опухолями и разрастаются. So when you develop a cancerous cell in your breast, aromatase converts androgens into estrogens, and that estrogen turns on or promotes the growth of that cancer so that it turns into a tumor and spreads.
А концентрация внутренней власти в руках Си вызывает несогласие, и в Китае даже шепчутся о возможных волнениях. Xi’s power grab at home has stirred dissent and even whispers of unrest.
В малых дозах она вызывает эйфорию, расслабляет и облегчает боль но в больших дозах может вызывать паранойю и кратковременную потерю памяти. In small doses, it induces euphoria, relaxation and pain relief but in high doses it can bring on paranoia and short-term memory loss.
Пакетное задание службы сообщений считывает сообщение Документооборот запущен из очереди сообщений и вызывает обработчик событий приложения для обработки события Документооборот запущен. The messaging batch job reads the workflow started message from the message queue and invokes the application event handler to process a workflow started event.
Успех рождает уверенность, но он также вызывает зависть. Success breeds confidence, but it also attracts envy.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.