Sentence examples of "вызывающим" in Russian with translation "page"
Translations:
all2486
cause1149
call341
force146
create107
challenge86
affect86
trigger68
induce55
provoke47
involve47
give rise46
evoke32
summon30
promote30
prompt21
bring about15
invoke14
defiant13
breed13
stir13
page9
excite8
provocative7
occasion5
bring on4
capture3
defiantly1
other translations90
Если этот флажок установлен, можно указать группу пользователей, на которых могут переключаться абоненты, выбрав соответствующий параметр в разделе Разрешить вызывающим участникам выполнять поиск пользователей по имени или псевдониму на данной странице.
After you select this check box, you can set the group of users callers can search for by selecting the appropriate option under the Allow callers to search for users by name or alias section on this page.
Вы вызвали меня, потому что не смогли наложить пару стежков на пьяницу?
You paged me because you couldn't handle a few stitches on a wino?
Возьмите в дерматологии увлажняющий крем и не вызывайте меня больше, чтобы пропихнуть операцию.
Go to derm, get a tube of cerave cream, and don't ever page me to hustle a surgery again.
Я вызвала консультанта из ортопедии для пациента со 2 кровати, и пьяного парня в третьей.
I paged an ortho consult for bed 2, and drunk guy in bed 3.
Краткосрочный эффект, вызванный "Катриной", должен был убрать сообщения об Ираке прочь с телевизионных экранов и газетных первых полос.
The short-term effect of Katrina was to drive stories about Iraq off of television screens and newspaper front pages.
На начальной странице сайта группы расположены плитки, с помощью которых можно вызывать часто используемые функции для настройки сайта.
The initial Team sites page includes tiles to commonly used features for customizing your site.
Мне все равно, если это будет доктор, сестра, уборщик, ваша задача - остановить кровотечение, потом вызывать меня, в этом порядке.
I don't care if it's a doctor, a nurse, an orderly, your job is to stop the bleeding then page me, in that order.
В октябре 2010 года этот некогда незаметный спор оказался в центре внимания, когда китайский траулер, занимавшийся незаконным промыслом в контролируемых Японией водах, протаранил судно японской береговой охраны — вызвав тем самым серьезный дипломатический скандал между двумя крупными азиатскими державами.
In October 2010, this once obscure dispute became a front page story when a Chinese trawler illegally fishing in Japanese controlled waters rammed a Japanese coast guard vessel - thus setting off a major diplomatic row between the two big Asian powers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert