Sentence examples of "выключать соперника" in Russian

<>
Пассажирам австралийских авиакомпаний необходимо будет и далее выключать свои планшеты и смартфоны во время взлета и посадки, несмотря на меры в США по смягчению правил, касающихся данных устройств. Australian airline passengers will need to continue turning off their tablets and smart phones during take-off and landing despite moves in the US to loosen regulations covering the devices.
Я недооценил силу соперника. I have underestimated the strength of my opponent.
А поэтому утверждения о том, что санкции можно то включать, то выключать как воду в водопроводном кране, являются неправдой», — добавил он. This puts lie to the claim that you can turn sanctions on and off like a spigot," he added.
В тяжелом сражении малого финала он за счет замечания у соперника победил француза Алана Шмитта. In a difficult semi-final fight, he won against Frenchman, Alain Schmitt, as a result of a penalty against his opponent.
Не выключать автоматически Don't turn off automatically
Мы знали, что у соперника есть исполнители. We knew that the competitor has performers.
Кампании, группы объявлений или отдельные объявления на Facebook можно включать и выключать в Ads Manager или Power Editor. You can turn your Facebook campaigns, ad sets and ads on or off in either Ads Manager or Power Editor.
удар соперника ногой kicking an opponent
Как включать и выключать определенные функции Kinect на Xbox 360. Find out how to turn certain Xbox 360 Kinect features on or off.
Футболиста удалили с поля за удар соперника ногой. The footballer has been sent off for kicking the opponent.
Включать и выключать рекламные объявления, группы объявлений или кампании. Turn your ads, ad sets or campaigns on or off.
На этой луне Сатурна есть характерные для пригодных для жизни миров черты, о которых его два ледяных соперника могут только мечтать. The Saturn moon has life-nurturing attributes undreamed of on its two icy rivals.
Как включать или выключать кампании, группы объявлений и объявления на Facebook? How do I turn my campaign, ad set or ad on or off?
Претендент на лидерство в Сенате соперника не предоставил чёткой информации по этому вопросу, а посему не известно, повторят ли сенаторы-республиканцы прошлые бюджетные столкновения с удвоенным упорством. There has been little in the way of hard detail from any Senatorial contender and so we have to speculate if Senate Republicans will repeat past budgetary clashes with renewed energy.
Можно установить автоматическое выключение консоли после 1–6 часов бездействия или просто выключать консоль, когда ей никто не пользуется. You can set your console to turn off automatically after 1 or 6 hours of inactivity, or simply turn it off when you're not using it.
Когда русские смотрят на Иран, они видят соседа и вечного соперника. When Russians look at Iran, they see a country that has been their neighbor and rival forever.
После ввода правильного кода можно будет использовать кнопки TV Power и Volume на пульте ДУ, чтобы включать или выключать телевизор и регулировать громкость. When the correct code has been entered, you should be able to press the TV Power button and the Volume button on the remote to control your TV.
– Потерять своего главного соперника это не всегда хорошо, потому что игра в таком случае запутывается». “Losing your main rival is not always a good thing, it blurs the game.”
Ну, тогда не забывайте выключать свет на площадке, когда приходите и уходите, потому что я за него плачу. Yeah well, just be sure and turn the hall light off When you're coming and leaving, 'cause it's on my meter.
Саркози, отказавшийся комментировать арест Стросс-Кана, может выиграть благодаря низвержению своего главного соперника, если ему удастся перетянуть к себе избирателей центристского толка, которых привлекал Стросс-Кан, заявил Грюнберг. Sarkozy, who declined to comment on Strauss-Kahn’s arrest, may benefit from his main rival’s downfall if he manages to grab the centrist voters Strauss-Kahn was attracting, Grunberg said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.