Sentence examples of "выплатах" in Russian with translation "compensation"

<>
Положение о выплатах по увольнению и сокращению штатов было впервые введено в 1953 году поправкой к Закону 1947 года о трудовых спорах. The provision for lay-off and retrenchment compensation was made for the first time through an amendment to the Industrial Disputes Act, 1947 in 1953.
Г-н Ару (Вануату) говорит, что законопроект о компенсационных выплатах рабочим все еще находится в стадии обсуждения и что, как только будут решены все оставшиеся вопросы, законопроект будет готов для утверждения парламентом. Mr. Aru (Vanuatu) said that the workers'compensation bill was still at the discussion stage and that, once all outstanding issues had been resolved, the draft would be finalized for parliamentary enactment.
В результате, с 1999 по 2009 гг. американская доля их глобальной деятельности снизилась примерно на 7-8% в добавленной стоимости, капиталовложениях и занятости, и примерно на 3-4% в исследованиях и разработках и в выплатах сотрудникам. As a result, from 1999 to 2009, the US share of their global operations fell by roughly 7-8 percentage points in value added, capital investment, and employment, and by about 3-4 percentage points in R&D and compensation.
В свете подписанных мирных соглашений просьба представить информацию о Национальной программе предоставления возмещения и ее функционировании, о количестве принятых к рассмотрению дел, о выплатах, которые были произведены, с указанием их размера и о числе жертв, получивших возмещение. In the light of the peace agreements, please provide information on the National Compensation Programme and on how it works, the cases it has accepted, the compensation claims finalized, the amount of compensation paid out and the number of victims compensated.
Во-первых, несмотря на то что доли американских транснациональных корпораций в исследованиях и разработках, а также в выплатах сотрудникам в частном секторе не изменились в период между 1999 и 2009 гг., их доли добавленной стоимости, капиталовложений и занятости уменьшились. First, although US multinationals’ shares of private-sector R&D and compensation were unchanged between 1999 and 2009, their shares of value added, capital investment, and employment declined.
Обсуждения во Франции вопроса о выплатах руководителям особенно поразительны, т.к. зарплаты французских управляющих, вообще-то, ниже, чем у их немецких, английских и американских коллег, а их вознаграждения увеличивались пропорционально ценам на акции компаний (за 25 лет они выросли в шесть раз). The French debate about executive compensation is particularly striking in this respect, because managers’ salaries are in fact lower than those paid to their German, British, and American counterparts, and their remuneration has grown in step with corporate share prices, increasing six-fold in 25 years.
Цель Закона о компенсационных выплатах потерпевшим от преступлений № 69/1995 состоит в улучшении положения жертв уголовных деяний путем компенсации государством физического и нематериального вреда в результате преступлений, предусмотренных Общим уголовным кодексом, а также ущерба, причиненного этими преступлениями собственности, из средств государственной казны. 69/1995, is to improve the position of the victims of criminal actions by having the State Treasury pay compensation for physical injury and non-pecuniary damage resulting from offences against the General Penal Code, and also for damage to objects resulting from these offences.
После поездки в Йемен в 1998 году Рабочая группа рекомендовала правительству рассмотреть вопрос о создании специальной группы при Высшем национальном комитете по правам человека, которая составила бы базу данных по всем исчезнувшим лицам, членам их семей, любым судебным решениям об объявлении исчезнувших лиц умершими, а также о любых выплатах и социальных пособиях, предоставленных семьям в рамках компенсации за исчезновение их родственников. Following its field mission to Yemen in 1998, the Working Group recommended that the Government consider establishing a special task force of the Supreme National Committee on Human Rights that should set up a database of all disappeared persons, their family members, any court decisions declaring the disappeared persons to be presumed dead, and any benefits and social allowances paid to the families in compensation for the disappearance.
Основные задачи: планы компенсационных выплат Key tasks: Compensation plans
Решите, как настроить планы компенсационных выплат. Decide how to set up compensation plans.
Основные задачи: планы компенсационных выплат [AX 2012] Key tasks: Compensation plans [AX 2012]
Настройте фиксированные, переменные и прочие планы компенсационных выплат. Set up fixed, variable, and other compensation plans.
Ограничения в отношении присуждения и выплаты денежной компенсации Constraints upon award and payment of monetary compensation
Этот раздел содержит базовую информацию о планах компенсационных выплат. This topic contains key information about compensation plans.
b. выплата вознаграждения Управляющего уменьшает средства на величину вознаграждения; b. payment of the Manager's compensation decreases the Equity by the amount of the compensation;
Мы надеемся получить выплату страховой суммы в кратчайший срок. We trust compensation will be paid without delay.
Дополнительные сведения см. в разделе Основные задачи: планы компенсационных выплат. For more information, see Key tasks: Compensation plans.
Создайте и проведите мероприятия по выплате компенсаций и просмотрите результаты. Create and run compensation events and view the results.
Европейцы стремятся провести реформы системы выплаты компенсаций в финансовом секторе. The Europeans are pushing for reform of compensation practices in the financial sector.
Раздел "Утверждение изменение компенсации сотрудника" в статье Основные задачи: планы компенсационных выплат “Approve an employee’s compensation change” section in Key tasks: Compensation plans
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!