Ejemplos del uso de "выполнение работ" en ruso

<>
Обязательному государственному социальному страхованию подлежат лица, работающие на основе трудовых договоров или членства (участия) в фирмах или структурах любого организационного и правового вида, на основе гражданско-правовых договоров, предметом которых является оказание услуг, выполнение работ и создание объектов интеллектуальной собственности, а также работающие в фирмах и у индивидуальных предпринимателей. This scheme is compulsory for persons working on the basis of labour contracts or membership of, or participation in, legal entities of any organizational or legal type, on the basis of civil law contracts covering the provision of services, carrying out of work and creation of items of intellectual property, and also for persons working with legal entities and individual entrepreneurs.
“Незаконный экспорт или передача сырья, материалов, оборудования, технологий, научно-технической информации, незаконное выполнение работ (оказание услуг), которые могут быть использованы при создании оружия массового поражения, вооружения и военной техники” The illegal export or transfer of raw materials, materiel, equipment, technology, scientific and technical information, the illegal performance of work (rendering of services) which may be used in the production of weapons of mass destruction, armaments and military hardware
Третий проект (" проект погрузочного терминала ") предусматривал выполнение работ по сооружению погрузочного терминала в Хор-аз-Зубайре на основании контракта, заключенного 3 августа 1989 года с компанией " Сайпен С.п.А. ", Италия. The third project (the “Shipping Terminal project”) involved the performance of works on a shipping terminal at Khor Al Zubair pursuant to a contract entered into on 3 August 1989 with Saipem S.p.A., Italy.
В ее функции входили утверждение программы работы заказчика, изучение планов работ и внесение в них изменений, проверка и утверждение рабочих чертежей, а также подготовка отчетов о выполнении работ. Its work included the approval of the employer's work programme, the review and modification of the work designs, the review and approval of working drawings, and preparation of the completion reports.
В уведомлении по статье 34 секретариат Комиссии (" секретариат ") предложил " Дельфт " представить доказательства факта расходов при выполнении работ (например, счета-фактуры, акты приемки выполненных работ, дающие право на их оплату, данные о распределении рабочего времени, информацию о стоимости работ, проверенные счета и другие документы). In the article 34 notification, the secretariat of the Commission (the “secretariat”) requested that Delft provide evidence of actual costs incurred in the performance of work (e.g. invoices, payment certificates, time allocations, job-cost information, audited accounts and other documentation).
контроль за ходом выполнения работ; Control during the performance of works;
Конференции Сторон будет представлен доклад о предпринятых секретариатом шагах для разработки " Глобальной программы по устойчивой рециркуляции судов: совершенствование практики выполнения работ в интересах улучшения гигиены труда и техники безопасности и повышения экологических норм на рециркуляционных верфях в Азии ". A report on the steps taken by the Secretariat to develop the “Global Programme for Sustainable Ship Recycling: Improving Working Practices for the Betterment of Occupational Health and Safety and Environmental Standards in Ship Recycling Yards in Asia” will be presented to the Conference of the Parties.
Кроме того, благодаря добровольным взносам секретариату в сотрудничестве с Международным бюро труда и ИМО была проделана значительная работа по подготовке " Глобальной программы по устойчивой рециркуляции судов: совершенствование практики выполнения работ в интересах улучшения гигиены труда и техники безопасности и повышения экологических норм на рециркуляционных верфях в Азии ". In addition, using voluntary contributions, considerable work has been undertaken by the Secretariat in collaboration with the International Labour Office and IMO to develop the “Global Programme for Sustainable Ship Recycling: Improving Working Practices for the Betterment of Occupational Health and Safety and Environmental Standards in Ship Recycling Yards in Asia”.
Тип заказа на выполнение работ Work order type
В поле Тип заказа на выполнение работ выберите Пополнение. In the Work order type field, select Replenishment.
Настройте директиву местонахождения для каждого типа заказа на выполнение работ. Set up a location directive for each work order type.
Необходимо создать класс работы для типа заказа на выполнение работ сырья. You must create a work class for the raw materials work order type.
В следующей таблице параметры упорядочены по типу заказа на выполнение работ. In the following table, the options are arranged by work order type.
Для каждого шага ключом является поле Тип заказа на выполнение работ. For each step, the key is the Work order type field.
Определение типов заказов на выполнение работ, которые может обрабатывать мобильное устройство Define the types of work orders that a mobile device can process
При выборе типа заказа на выполнение работ запрос оптимизируется для выбранного типа. When you select a work order type, the query is optimized for the selected type.
Гарантировать, что все используемые трудовые ресурсы имеют законные полномочия на выполнение работ. Ensure that all members of your workforce are legally authorized to work.
Можно настроить шаблон работы для типа заказа на выполнение работ Transfer issue. You can set up a work template for the Transfer issue work order type.
Чтобы настроить маршруты документов для заказов на выполнение работ, выполните следующие действия. To set up document routes for work orders, follow these steps:
Если флажок Печать этикетки установлен, этикетки всегда печатаются для заказа на выполнение работ. If the Print label check box is selected, labels are always printed for the work order.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.