Sentence examples of "выпускать" in Russian with translation "fire"

<>
Оппозиция, также финансируемая из-за рубежа, продолжала выпускать толпы головорезов, чтобы увеличить напряженность. The opposition, also financed from abroad, kept firing up crowds of thugs to heighten the tensions.
Эта гаубица могла поражать цели на расстоянии до 11,8 километра и выпускать пять или шесть 21-килограммовых фугасных снарядов в минуту. The M1938 had a range of 11.8 kilometers and could fire a 21-kilogram high explosive shell at five or six rounds per minute.
Как только я пальнул, он сразу же выпустил шасси. As soon as I fired a little squirt, he dropped his landing gear.
Стрела, выпущенная из этого лука, всегда попадает в цель. An arrow fired from this bow always finds its target.
— Я нажал гашетку, выпустил длинную очередь, и этого оказалось достаточно! “I held the firing button, squeezed and blasted away a long burst, and it was sufficient!
Лодка «Флорида» выпустила 93 ракеты «Томагавк» по ливийским военным целям. USS Florida fired 93 Tomahawks against Libyan military targets.
Мне пришлось выпустить 13 пространственных зарядов, чтобы отогнать эти корабли. I had to fire 13 spatial charges to drive those ships off.
Мы все стояли здесь и видели, как ты выпустила ту стрелу. We were all standing right here watching the Games when you fired that arrow.
Баллистика подтверждает что они обе выпущены из одного оружия 38 специального. Ballistics confirms they're both fired from the same weapon, a 38 Special.
Два вертолета пролетели на малой высоте, выпустив несколько очередей из автоматического оружия и ракет. The helicopters flew over at low altitude firing bursts of machine-gun fire and several missiles.
Выпущенная по Т-90 ракета была, скорее всего, старым вариантом, известным как TOW 2A. The missile fired at the T-90 was likely an older variant, known as the TOW 2A.
Возникла проблема с одной из выпущенных ракет, тогда как вторая не попала в цель. There was a problem with one of the missiles fired by the battery, while the second missile missed the target.
«Хезболла» ответила огнем из стрелкового оружия и выпустила 15 ракет «катюша» по нескольким позициям ИДФ. Hizbullah responded with small arms fire and fired 15 Katyusha rockets at several IDF positions.
Здесь сказано, что в него выпустили дюжину пуль, бросили в бак с нефтью и сожгли. It says here he was shot a dozen times, dumped in an oil drum, and set on fire.
Доказательства, собранные пятью странами указывают на ракету, выпущенную из российской системы БУК, управляемой российским экипажем. Evidence gathered by the five countries points to a missile fired from a Russian BUK system operated by a Russian crew.
Во-первых, в течение 30 минут было выпущено от 12 до 15 фугасных артиллерийских снарядов. First, 12 to 15 high explosive artillery shells were fired over a time span of 30 minutes.
— По его словам, Катрюк лежал за пулеметом, выпуская очереди по всем, кто пытался спастись из огня». “He reportedly lay behind the stationary machine gun, firing rounds on anyone attempting to escape the flames.”
Затем иранцы выпустили две мины, которые разорвались за постом в Савване в районе с координатами 559392. This was followed by the firing of two mortar rounds that impacted beyond the Sawwan outpost at coordinates 559392.
В течение тех же пяти дней по Израилю было выпущено более 390 ракет и минометных мин. During the same five-day period, over 390 rockets and mortar rounds were fired at Israel.
Было выпущено приблизительно 40 минометных снарядов и противотанковых ракет по объектам на израильской стороне «голубой линии». Gunmen fired approximately 40 mortar rounds and anti-tank missiles at locations on the Israeli side of the Blue Line.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.