Sentence examples of "выпустили из тюрьмы под залог" in Russian

<>
Мужчину выпустили из тюрьмы под залог в $125 тыс. The man was released on bail of $125 thousand.
Тот факт, что родители вытащили меня из тюрьмы под залог, или что меня вышвырнули с юрфака? The fact that my parents had to bail me out of jail or that I got kicked out of law school?
Помимо обычных свиданий по важным и срочным личным, юридическим или деловым вопросам, которые требуют личного присутствия содержащегося под стражей лица, начальник тюрьмы может разрешить выход такого лица из тюрьмы под надзором сотрудника тюрьмы сроком до одного дня с согласия следственного органа, прокуратуры или суда, в том случае, когда дело находится в уголовном судопроизводстве. In addition to ordinary visits, for essential and urgent personal, legal or business purposes which require the personal presence of the detainee the prison director can allow escorting the detainee out of the prison under supervision for up to one day, if a consent for this is given by the investigative authority, prosecutor's office, or court if the matter is under judicial proceedings.
В этом Путин соглашается даже с крайне левым активистом Сергеем Удальцовым (которого недавно выпустили из тюрьмы, где он сидел за протест против Путина в 2011-2012 годах). Удальцов недавно заявил одному корреспонденту: «Революция показала всему миру, а не только России, альтернативный путь развития, отличающийся от искусственной системы ценностей, в которой главное внимание уделяется прибыли, алчности, деньгам и зверской конкуренции». In this Putin even agrees with far-left activist Sergei Udaltsov (recently let out of jail for protesting against Putin in 2011-2012) who recently told an interviewer: "The revolution showed the entire world, not just Russia, an alternative development path away from the artificial system of values that emphasizes profit, greed, money and animal competition."
Ключевые голоса оппозиции остаются в заключении либо в изгнании, а единственным лучом света является недавний перевод из тюрьмы под домашний арест — по состоянию здоровья — известного правозащитника Арифа Юнуса (Arif Yunus). Key opposition voices remain imprisoned or exiled with the only ray of light being the recent transfer to house arrest from prison of the prominent human rights activist, Arif Yunus, for health reasons.
К сожалению, джина выпустили из бутылки. Unfortunately, the genie has been let out of the bottle.
В попытке решить проблему перенаселенности в тюрьмах правительство открыло в различных частях страны тюрьмы под открытым небом. In an effort to decongest prisons the Government has opened up open-air prisons in various locations in the country.
Он был арестован, но позже выпущен под залог в $5 000. He was arrested, but later was released on bail of $5,000.
Вот как мы сбежали из тюрьмы. That's how he got away from prison.
И это было в тот день, когда Зельду выпустили из психлечебницы. And that would be on the day that Zelda was released from her psychiatric hold.
Он по-прежнему нарушает условия освобождения под залог. He remains in breach of his bail conditions.
Они сбежали из тюрьмы. They escaped from prison.
Птицу Уолдо выпустили из клетку, и он напал на Лору. Waldo the bird was let out of his cage and attacked Laura.
Кредит под залог ювелирных изделий - это не просто быстрый способ получить деньги (S$1300 в случае г-жи Амиртхалинга), но и почти так же дешево, как необеспеченные банковские кредиты. Pawning jewellery is not merely a fast way to land cash - S$1,300 in Ms Amirthalinga's case - but almost as cheap as unsecured bank loans.
Преступник сбежал из тюрьмы. An offender escaped from a prison.
Они создали первый учебный курс, но мы выпустили из вида эти удивительные вопросы. They built the first curriculum, but we've lost sight of those wondrous questions.
Бэмфорд подала апелляцию на свой приговор и была освобождена под залог в 50 000 бат. Bamford is appealing the sentence and has been granted bail of 50,000 baht.
Два преступника сбежали из тюрьмы. Two criminals escaped from prison.
Её нечаянно выпустили из аквариума в Монако. Её выростили холодостойкой, для общественных аквариумов. It was accidentally released from the aquarium in Monaco, it was bred to be cold tolerant to have in peoples aquaria.
Нереформирования судебная система Украины также тормозит расследования этого органа, отказывая ему в ордерах на обыск, специально назначая очень низкие суммы освобождения под залог подозреваемых (благодаря чему они получают возможность бежать из страны), а также сохраняя официальные посты за людьми, которых бюро подозревает в совершении преступлений. Ukraine's unreformed judiciary also stymies NABU's investigations by denying search warrants, setting purposely small bail for suspects — thereby allowing them to flee the country — and preserving official positions for people who are NABU suspects.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.