Sentence examples of "выражением" in Russian with translation "expression"

<>
Они являются выражением недовольства электоральным процессом. They are an expression of frustration with the electoral process.
Но, пользуясь выражением Кливера, он - безнадежный случай. But to use an expression Cleaver's fond of, he's a hopeless case.
Детская порнография также не является выражением идей. Nor is child pornography the expression of ideas.
Со своим обычным выражением оглупления и полного непонимания. With his customary expression of befuddlement and utter incomprehension.
Исключает сообщения, указанные ключевым словом или выражением property:value. Excludes messages specified by a keyword or a property:value expression.
Ударные атомные авианосцы являются убедительным выражением американской военной мощи. Large-deck, nuclear-powered aircraft carriers are the signature expression of American military power.
Их голосование как раз не является выражением групповых интересов. Their vote is precisely not an expression of group interest.
Каждый отдельный вопрос является выражением более масштабной стратегической проблемы. Each of the specific issues is an expression of a larger strategic one.
Идентичность, если пользоваться выражением Фрейда, сводилась к нарциссизму малых различий. Identity, to use a Freudian expression, was reduced to the narcissism of minor differences.
константы — постоянные значения, например текстовые строки или числа, не вычисляемые выражением; Constants Values that do not change — such as strings of text, or numbers that are not calculated by an expression.
Это похоже на теорию заговора, но является также выражением личной обиды. This sounds like a conspiracy theory, but it’s also an expression of personal hurt.
«Мы проводит внешнюю политику, являющуюся выражением той демократической веры, которую мы исповедуем. “We are following a foreign policy which is the outward expression of the democratic faith we profess.
Ограничения выражения описываются выражением, которое использует арифметические и логические операторы и функции. Expression constraints are characterized by an expression that uses arithmetic and Boolean operators and functions.
Усама бен Ладен является скорее выражением искоренения, чем традиции политического насилия в исламе. Osama Bin Laden is much more the expression of deracination than of a tradition of political violence in Islam.
Перед выражением введите имя, которое хотите использовать для результата выражения, а после него — двоеточие. Preface your expression with the name you would like to use for the expression output, followed by a colon.
Серия прыжков может стать выражением стремления, поскольку мы неосознанно воспринимаем скрытую за ними эмоцию. A series of jumps can become an expression of yearning, because we automatically grasp the emotion attached to it.
Рекламодатели часто смотрят на меня с озадаченным выражением лица, когда я пытаюсь объяснить им это. Advertisers often look at me with a blank expression when I try to explain this.
Его выступление на церемонии вручения Нобелевской премии стало в определенной мере выражением провидческой натуры Обамы. The Nobel speech was also, in its own measured way, an expression of Obama’s visionary nature.
В 1950-х годах французский экономист Альфред Сови имел сопоставимый успех с выражением "третий мир". In the 1950's, the French economist, Alfred Sauvy had a comparable success with the expression "third world."
Почти всегда деньги были также выражением государственного суверенитета, при этом частные валюты встречались крайне редко. It has almost always been an expression of sovereignty as well, and private currencies have been very rare.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.