Sentence examples of "выразили" in Russian

<>
Вы выразили своё мнение, верно? You were expressing your opinion, right?
Аналогичные чувства выразили журналисты и политики. Pundits and officials expressed similar sentiments.
Американские комментаторы тоже выразили возмущение и недоумение. Commentators back home expressed outrage and embarrassment.
Они выразили признательность ИСЕСКО за предпринятые усилия. It expressed gratitude to ISESCO for the efforts made.
Несколько стран выразили сомнения по поводу этого. Several countries have expressed reservations about this.
Представители радиостанции, где работает Джек Лукас, выразили сожаление. Representatives of radio personality Jack Lucas expressed regret.
Американские военные выразили свою обеспокоенность в данном вопросе. The U.S. military had expressed concern about taking weapons off alert.
Однако участники форума выразили сомнения в решимости западных европейцев. But attendees expressed doubts whether Western Europeans are equally committed.
Пророссийские ополченцы выразили свои сомнения в том, что перемирие состоится. Pro-Russian militants expressed skepticism the truce will be implemented.
Военные лидеры выразили свое удовлетворение тем, как удалось урегулировать сложившуюся ситуацию. Military leaders expressed satisfaction at how the situation was handled.
Между тем многие русские выразили противоположную точку зрения, назвав решение политизированным. But many Russian voices expressed the opposite view, calling the decision a politicized one.
Они выразили свою благодарность и признательность донорам за великодушно предоставленные взносы. The members expressed their gratitude and appreciation for the donors'generous contributions.
Все украинские ораторы выразили готовность сражаться и умереть за свою страну. Every Ukrainian speaker at the event expressed a commitment to fight — and die — for their country.
Объединенные данные о чувствах, которые люди выразили по отношению к вашим материалам. The aggregated sentiment that people expressed about the content.
Не удивительно, что разработчики стратегий, представляющие весь политический спектр, выразили значительный скептицизм. Little wonder that academics across the political spectrum have expressed considerable skepticism.
Ряд делегаций выразили мнение, что в основе деятельности этой организации лежат политические мотивы. A number of delegations expressed the opinion that the organization was politically motivated.
Все ораторы выразили благодарность делегациям — авторам предлагаемого списка вопросов, содержащегося в этом документе. All speakers expressed their gratitude to the sponsor delegations for the proposed list of issues contained in the document.
Эксперты GRRF выразили благодарность г-ну Фендику, устроив ему бурную и продолжительную овацию. GRRF experts expressed their gratitude to Mr. Fendick with a great and long ovation.
Не перенаправляйте людей на страницы, если они не выразили желание выполнить такой переход. Don't direct people to pages where they do not express an intent to be directed.
Вместе с тем некоторые делегации выразили обеспокоенность учащением случаев принудительного возвращения в регионе. However, some delegations expressed concern about the increase in refoulement in the region.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.