Sentence examples of "вырастет" in Russian with translation "increase"

<>
Они смогут продавать больше, а это значит, что прибыль вырастет. They will be able to sell more, and that means that their profits will increase.
Между тем, основное трудоспособное население Индии вырастет на 190 млн. Meanwhile, India’s prime working-age population will increase by 190 million.
Даже в грузинских ресторанах себестоимость блюд вырастет на 5-10%, признает Колбая. Even in Georgian restaurants, the prime cost of dishes will increase by 5-10%, Kolbaya acknowledges.
По прогнозам, к 2050 году мировой спрос на продовольствие вырастет на 60%. By 2050, global food demand is expected to increase by 60%.
И, да, в такой ситуации, число жертв некачественной алкогольной продукции действительно вырастет. And yes, poisonings would increase in that situation.
В 2001 году 72% организаций-инвесторов и 74% частных инвесторов выбрали пункт "вырастет". In 2001, 72% of institutional investors and 74% of individual investors chose "increase."
К маю 2007 года только 48% организаций-инвесторов и 59% частных инвесторов выбрали "вырастет". By May 2007, only 48% of institutional investors and 59% of individual investors chose "increase."
Если трейдер покупает актив, он ожидает, что актив вырастет в цене за время открытия позиции. If a trader buys an asset, they expect that asset to increase in value during the course of that trade.
Как только будет применено ядерное оружие — любого типа — вероятность катастрофической эскалации вырастет самым драматическим образом. And once a nuclear weapon — any nuclear weapon — is used, the possibility of catastrophic escalation would increase dramatically.
В этот момент возрастут инфляционные ожидания, вырастет доходность долговременных правительственных облигаций и восстановление будет подавлено. At this point, inflationary expectations will increase, long-term government bond yields will rise, and the recovery will be crowded out.
Целевой порог более высоких ставок также вырастет на 1% с GBP 41,450 до GBP 41,865. The higher rate threshold will also increase by 1% from GBP 41,450 to GBP 41,865.
Да, укрепившаяся валюта может вызвать рост инвестиций в сектор услуг, так как сравнительная цена неторгуемых товаров вырастет. To be sure, a stronger currency might increase investment in services by raising the relative price of nontraded goods.
Это произойдет, в частности, в случае, когда объем работы вырастет, или при спаде, когда важным станет урезание расходов. This will particularly be the case where and when workloads increase or in a slump when cost cutting comes to the fore.
А благодаря недавнему повышению ФРС процентных ставок размер этой субсидии вырастет в этом году ещё на $13 млрд. And, as a consequence of the Fed’s interest-rate hike last month, the subsidy will increase by $13 billion this year.
Выйдет индекс оптимизма малого бизнеса NFIB за апрель, как ожидается, немного вырастет, оставаясь частично ниже декабрьского 7-летнего максимума. The NFIB small business optimism for April is expected to have increased a bit, staying fractionally below its December 7-year high.
Индекс оптимизма NFIB малого бизнеса в феврале, как ожидается, немного вырастет, оставаясь частично ниже своего декабрьского 7-летнего максимума. The NFIB small business optimism for February is expected to have increased a bit, staying fractionally below its December 7-year high.
Как только вероятность выхода Великобритании из Евросоюза вырастет с просто возможной до практически неизбежной, сразу же запустится процесс массового исхода. Once the odds of Britain’s exit from the EU increase from merely likely to near-certain, the rush for the exits will begin in earnest.
Таким образом, соотношение долга/ВВП снизится, потому что знаменатель (объем производства) вырастет, а не вследствие уменьшения числителя (общий долг правительства). That way, the debt/GDP ratio declines because the denominator (economic output) increases, not because the numerator (the total the government has borrowed) declines.
Это справедливо в особенности для развивающихся стран, где население городов вырастет на несколько миллиардов жителей в течение следующих 30 лет. This is especially true in developing countries, where the population of cities will increase by more than two billion inhabitants over the next 30 years.
Президент Обама ранее заявлял, что если Китай позволит юаню вырасти в цене, то вырастет и экспорт из США в Китай. President Obama has contended that if China lets the yuan appreciate, U.S. exports would increase.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.