Sentence examples of "выращивание цветов" in Russian

<>
За период с 1995 по 2005 годы общая площадь, отведенная под выращивание цветов, увеличилась примерно с 316,45 до 1049,72 га. Between 1995 and 2005, the area under flower cultivation had grown from approximately 316.45 hectares to 1,049.72 hectares.
Женские кооперативы занимаются такой деятельностью, как вязание корзин, изготовление кирпича и выращивание цветов и овощей. Women's cooperatives included such activities as basket-weaving, brick making and growing flowers and vegetables.
Под выращивание цветов в настоящее время занято порядка 135 га, причем на большей части этих площадей выращивается свыше 40 видов роз. Flower acreage is currently estimated at 135 hectares, most of which is planted with over 40 rose varieties.
Эти сектора включают хлопок и хлопковые изделия, туризм и другие услуги, рыбную промышленность, производство кофе, древесины и изделий из дерева, выращивание масличных культур, овощей, фруктов, орехов, специй, цветов для продажи в срезанном виде и лекарственных растений. Those sectors include cotton and cotton fabric, tourism and other services, fish industry, coffee, wood and wooden products, oil seeds, vegetables, fruits, nuts, spices, cut flowers and medicinal plants.
Сторонники легализации и должностные лица штата планируют расширять территорию легализованной торговли, но в то же время они с опаской ждут указаний от федеральный властей, которые по-прежнему планируют рассматривать продажу и выращивание марихуаны как федеральные преступления. As advocates and state officials plan for a new frontier of legalized sales, they are also anxiously awaiting direction from the federal government, which still plans to treat the sale and cultivation of marijuana as federal crimes.
У девушки на картине на голове венок из живых цветов, а не золотая корона. The girl in the picture has a flower wreath on her head, and not a golden crown.
Гай Бартер, главный советник по садоводству в RHS, сказал: "Выращивание растений в контейнерах, например, особенно популярно у арендаторов, которые могут перевозить растения с собой, когда переезжают". Guy Barter, chief horticultural adviser to the RHS, said: "Container gardening, for example, is especially popular with renters who can move their plants when they relocate."
У меня множество цветов. Некоторые из них красные, другие - желтые. I have a lot of flowers. Some are red and others are yellow.
Она говорит, что при правильном подходе и соблюдении всех норм и требований в теплицах возможно выращивание полноценных овощей. She says that with the correct approach and adherence to all norms and requirements, it is possible to grow wholesome vegetables in hothouses.
На улице не было ни цветов, ни деревьев. There were no flowers or trees on his street.
Одно из любимых занятий космонавтов, которое позволяет им хоть как-то приблизиться к науке, это выращивание растений. One of the cosmonauts’ favorite activities — and one that brings them about as close to science as they’ve gotten — is growing plants.
Запах цветов проник внутрь через открытые окна автобуса. The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.
В настоящее время поставщики риса расширяют площади земель, отведенных под его выращивание, в связи с тем, что премьер-министр Японии Синдзо Абэ поставил перед ними цель к 2020 году в пять раз увеличить объемы экспорта саке, рисовых печений и других продуктов на основе риса до 60 миллиардов иен. Suppliers to brewers are increasing acreage as Prime Minister Shinzo Abe targets a fivefold increase in exports of sake, rice crackers and other products made from the grain to 60 billion yen by 2020.
В этом мире есть люди всех цветов, манер и обычаев. There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
Иванов разъезжает по миру и заявляет, что в основе всех наркотических проблем лежит выращивание опиума в Афганистане. А США не предпринимают никаких официальных усилий для того, чтобы призвать русских навести порядок в своей собственной системе фармакотерапии. While Ivanov travels the world suggesting that opium production in Afghanistan is the root of all drug problems, there has been no public effort by the U.S. to urge the Russians to get their own drug treatment policies in order.
Она несла корзину полную цветов. She was carrying a basket full of flowers.
Если Россия хочет искоренить выращивание мака в Афганистане, чтобы остановить приток героина к своим наркоманам, число которых составляет приблизительно два миллиона, то Соединенные Штаты, по крайней мере, признают, что уничтожение маковых полей обычных афганских крестьян подталкивает их в сторону талибов. While Russia wants to see the eradication of opium production in Afghanistan in order to stem the flow of heroin to its estimated two million addicts, the United States at least recognizes that decimating the poppy fields of average farmers in Afghanistan drives them to the Taliban’s cause.
Есть несколько цветов. Один красный, другой белый, а остальные — жёлтые. There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow.
Главная псевдохорошая новость — это то, что выращивание опиума (то есть сырья для производства героина) по сравнению с прошлым годом сократилось аж на сорок восемь процентов. The principal piece of faux good news was that the production of opium (the raw ingredient for heroin) had declined a whopping 48 percent over the past year.
У меня много цветов. I have a lot of flowers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.