Sentence examples of "выстроил" in Russian

<>
Это оперный театр, который для себя выстроил Вагнер. This is the opera house that Wagner built for himself.
В ее честь он выстроил храм напротив своего. So, he built a temple in her honor, facing his.
(Петр Первый выстроил родной город Путина Санкт-Петербург). (Peter built Putin’s hometown of St. Petersburg.)
Ты выстроил всё в одиночку, пока он в гольф играл, удар отрабатывал. You built that place single-handedly while he was out at four hills working on his bunker shot.
О, я бы выстроил собор в твою честь за возможность вдохнуть запах духов. Oh, I'd build you a cathedral for just a little sniff of that perfume.
Но я, действительно, веранду в классическом восточном стиле и площадку для любования луной выстроил. In fact, I built the verandah in the classic oriental style, with a special place for observing and relishing the moon.
Более того, Моди выстроил особые отношения с Японией и наладил личный контакт с Абэ. Moreover, Modi has forged a special relationship with Japan and built personal rapport with Abe.
Занявший четвёртое место, ультралевый кандидат Жан-Люк Меланшон тоже выстроил свою кампанию на упрощённом экономическом популизме. One of the candidates who finished fourth, the far-left Jean-Luc Mélenchon, also built his candidacy on simplistic economic populism.
Человек импортировал все материалы из Японии и нанял японского плотника, который выстроил все в традиционном стиле. The man imported all the materials from Japan, and he hired a Japanese carpenter to build it in the traditional style.
«Вертикаль власти, которую выстроил Путин, достигла своего логического завершения и в настоящее время становится опасной для предпринимательских кругов», - заявил Орешкин. “The power vertical that Putin built has come to a logical end and is now becoming dangerous for the business environment,” Oreshkin said.
Так, он стал поощрять исламский дресс-код и выстроил огромную мечеть - одну из крупнейших, если не самую крупную в Европе. So he encouraged an Islamic dress code and built a huge mosque - one of the biggest, if not the biggest, in Europe.
Насралла тщательно и методично, почти гипнотически выстроил контраргументы против вызывающих подозрение доказательств СТЛ, согласно которым члены ”Хезболлы” пользовались мобильными телефонами во время планирования и осуществления убийства. Nasrallah has methodically, carefully, almost hypnotically built a counter-case to the STL's suspected evidence that Hezbollah operatives used a network of mobile phones to plan and execute the assassination.
В Тбилиси он выстроил здание Министерства внутренних дел со стеклянными стенами, что должно было подчеркнуть его стремление создать более современные силы, чья работа будет гораздо более прозрачной. He built a glass-walled police headquarters in Tbilisi to underscore his commitment to molding a modern and transparent force.
Шейх Халифа ибн Зайд аль-Нахайян (Khalifa bin Zayed al-Nahyan), президент ОАЭ, выстроил на вершине холма дворец, из окон которого открывается вид на все острова архипелага. Sheikh Khalifa bin Zayed al-Nahyan, president of the UAE, built a hilltop palace for himself with views across the chain of islands.
А затем Бо просто проигнорировал ту правовую систему — хотя в ней и было много недостатков — которую выстроил отец Фу, будучи главой Национального народного Конгресса Китая в 1980-х годах. And then Bo disregarded a legal system — however flawed — that Fu’s father had built, as the head of China’s National People’s Congress in the 1980s.
На сайте Московского центра Карнеги Татьяна Становая написала, что гиперцентрализованная система, которую Путин выстроил в 2000-х годах, постепенно рушится из-за растущего желания лидера делегировать решения, а затем наблюдать за тем, как представители элиты борются между собой. Tatyana Stanovaya wrote for the Carnegie Endowment that the hypercentralized system Putin had built in the 2000s has eroded thanks to the leader's growing desire to delegate decisions and watch members of the elite fight it out.
Однако Путин, по всей видимости, убежден, что та система, которую он выстроил, уже обладает достаточно эффективными сдержками и противовесами, чтобы работать в его интересах, независимо от того, какая группа или человек выигрывает тот или иной спор или занимается реализацией того или иного проекта. But Putin appears confident that the system he built has sufficient internal checks and balances to operate reliably in his interest, regardless of which loyal group or individual wins a specific dispute or undertakes a policy project.
Дом выстроен основательно, спасибо Демидовым! The house was built well, thanks to the Demidovs!
Попытаться построить доверие, выстроить отношения. Try to build up trust, build a relationship.
- Наши небоскребы были выстроены их руками. “Our skyscrapers were built with their hands.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.