Sentence examples of "высшее" in Russian with translation "top"

<>
Очевидно, что высшее руководство Китая согласно с этим. Evidently, China's top leader agrees.
«Нет, я имею в виду высшее руководство США, — уточнил Джеймс. “No, I mean the very top leaders of the U.S.,” James clarified.
В действительности даже высшее руководство компании не может быть намного точнее. As a matter of fact, the company's top management cannot come a great deal closer than this.
Его непосредственные начальники настаивали на увольнении, но высшее руководство выдвинуло его командиром дивизии. His immediate superiors wanted him out, but the top leadership instead promoted him to command a division.
высшее руководство банков было вознаграждено за краткосрочные результаты большими суммами наличных денег, выданных авансом; top bank executives were rewarded for short-term results with large amounts of up-front cash;
Они говорят, что президент собрал в самолете высшее руководство, чтобы закрепить свой статус главы государства. They argue that Kaczynski’s delegation was heaving with top-ranking officials because of his desire to assert his status as head of state.
В связи с этим, высшее китайское руководство пообещало продолжить проведение структурных реформ и либерализации экономики. Given this, China’s top leaders promised that they would continue implementing structural reforms and advancing economic liberalization.
Поэтому примерно в конце 1975 финансового года высшее руководство Raychem начало разработку концепции «управления большой компанией». Therefore, at about the end of the 1975 fiscal year, top Raychem management started working on a "big company" management concept.
Высшее военное руководство в Вашингтоне подчеркивает ту роль, которую российские авиаудары сыграли в укреплении режима Асада. Top military officials in Washington have emphasized the effect that the Russian airstrikes have had in shoring up the Assad regime.
В ноябре 2014 года высшее руководство КХЛ на встрече в присутствии Путина проголосовало за отставку Медведева. Medvedev was eventually voted out by top KHL officials in November 2014, at a meeting also attended by Russian President Vladimir Putin.
Высшее руководство пришло к противоположному выводу: участие работников будет играть еще более важную роль, чем прежде. Top management took quite the opposite viewpoint: People-participation would play a greater role than ever before.
Высшее руководство нефтяной компании имело обыкновение нанимать высококвалифицированный персонал под проекты, выполнение которых требует обычно около пяти лет. This was because top management of that company had a tendency to hire highly skilled people for what would normally be about five-year projects.
Россия Владимира Путина — это не сверхдержава, и высшее руководство страны реалистично смотрит на ее военные, геополитические и экономические ограничения. Vladimir Putin’s Russia is not a superpower and its top officials are realistic about their country’s military, geopolitical and economic limitations.
Однако высшее китайское руководство, вероятно, не является достаточно гибким для того, чтобы быстро согласиться на нечто подобное, особенно накануне съезда Коммунистической партии. However, China’s top leadership is probably not flexible enough to agree to something like this quickly, especially in the lead-up to the Party Congress.
Профсоюзы должны вести переговоры с руководством компаний так же, как высшее руководящее звено ведет переговоры с советом директоров по поводу своих сложных компенсационных пакетов. Unions should instead negotiate with management the same way top executives do with their boards of directors when their complex compensation packages are worked out.
Пусть даже очевидной некомпетентности сопутствует неудачная ситуация, – всё равно, обычно делается следующий вывод: если для спасения вашей компании требуется государственная помощь, высшее руководство надо менять. Even if there was some bad luck mixed in with manifest incompetence, the presumption generally is: if your company requires a government rescue, top management needs to be replaced.
Эти кровопролитные бои могут и не быть прелюдией к серьезному наступлению сторон, да и высшее руководство не демонстрирует особой склонности к возобновлению масштабных боевых действий. The bloodshed may not portend a major offensive by either side, and top leaders show no inclination to resume full hostilities.
Высшее руководство в Вашингтоне сейчас решает, как реагировать на расширение Россией своей зоны ПВО, сказал другой представитель администрации, не имеющий полномочий рассказывать о внутренних дискуссиях. In Washington, top officials are debating how to respond to Russia's expanded air defenses, said another administration official who was not authorized to discuss internal deliberations.
Высшее руководство Белого Дома, участвовавшее в этой встрече при закрытых дверях, заявило, что Медведев наметил для Обамы «красную черту», за которую Россия не может пойти. Top White House officials who participated in the closed-door meeting said Medvedev described for Obama the "redlines" that Russia could not cross.
У правительства есть так называемый спецобъект на вершине горы Маунт-Уэзер в Виргинии, где высшее руководство исполнительной власти должно управлять страной в случае ядерной войны. The government operated a so-called special facility atop Mount Weather in Berryville, Virginia, where a cadre of top executive branch officials would ride out a nuclear war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.