Sentence examples of "выходящая" in Russian with translation "go"

<>
Именно такая архитектура, а не та, что вселяет в нас ложное чувство стабильности, архитектура, полная напряжения, выходящая за пределы знаний и затрагивающая наши души, именно такая архитектура способна разрушить эти оковы, So not the habitual architecture that instills in us the false sort of stability, but an architecture that is full of tension, an architecture that goes beyond itself to reach a human soul and a human heart, and that breaks out of the shackles of habits.
Синн утверждает, что неповоротливость Германии в основном является результатом плохого стимулирования со стороны правительства - проблема, выходящая далеко за рамки печально известного своей негибкостью немецкого рынка труда - и что до сих пор реформы Шрёдера сделали недостаточно для устранения этих проблем. Sinn argues that German sluggishness is largely the result of government-induced bad incentives-a problem that goes far beyond Germany's notoriously rigid labor market-and that, so far, Schröder's reforms do not go far enough to eliminate them.
Я выходил за фазовым компенсатором. I went down the hall.
Я слышал, как он выходил. I heard him go out.
Я выходил на велосипедную прогулку. I went for a bike ride.
Выходит, мы все сейчас прокатимся. Looks like we're all going for a ride.
Встаёт, умывается, бреется, одевается, выходит. He gets up, washes, shaves, dresses, goes out.
Арабы не выходят «на улицы». Arabs don’t go into the street.
Она выходит, чтобы купить бутылку виски. She goes down to buy a bottle of single malt Scotch.
О, Боже, из неё выходит начинка. Oh, my God, there goes the stuffing.
Поначалу было трудно выходить на улицу». It was hard to go out on the street at first.”
Выходя, я захватил с собой зонтик. I take an umbrella with me when I go out.
Выходи в свет и выгляди, как дипломат". Go out and look like a diplomat."
Сняла квартиру и выходила только по необходимости. I rented a flat and only went out when I had to.
Когда последний раз мы выходили в свет? When was the last time we got all dressed up and went out?
«Прочный мир выходит за рамки подписания соглашения. Sustainable peace goes beyond the signing of an agreement.
Проламывает череп и выходит с обратной стороны. Goes in the skull, bounces around.
Что за извращенец выходит в таком виде? What kind of perv goes out like that?
Это выходит далеко за рамки Мисс Айвз. This goes well beyond Miss Ives.
Когда отец выходит на охоту, детей впереди. When the father goes hunting, the young wait for him.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.