Sentence examples of "вышли на улицу" in Russian
Так что мы все вышли на улицу прямо посреди ливня.
So we all went outside in the middle of a rainstorm.
Парень с подгузниками из аптеки, который столкнулся с тобой, потом мы вышли на улицу и серьезно, эмоционально поговорили на автобусной остановке.
The guy from the drug store with the diapers that hit on you, then we went outside and had a deep, emotional talk on a bus bench.
А это в России всегда означает одно: мирных демонстрантов арестовали только за то, что они вышли на улицу и потребовали соблюдать их право на мирный протест.
Which in Russia always means one thing: Peaceful protesters were arrested for doing nothing more than going outside to demand their right to peacefully protest.
Исследователь Бен Сандерс хочет, чтобы вы вышли на улицу! И не потому, что это всегда приятно и легко, а потому, что только так можно найти соль жизни, "ту живительную воду, которую можно черпать из каждого часа, из каждого дня". Каким будет следующее приключение Сандерса? Попробовать первым пройти от побережья Антарктиды до южного полюса и обратно.
Explorer Ben Saunders wants you to go outside! Not because itв ™s always pleasant and happy, but because thatв ™s where the meat of life is, в the juice that we can suck out of our hours and days.в Saundersв ™ next outdoor excursion? To try to be the first in the world to walk from the coast of Antarctica to the South Pole and back again.
Можно выйти на улицу и подключиться к государственной энергосистеме.
We could go outside and lash it up to the national grid.
И пока она репетировала, женщина, которая уже положила трубку, вышла на улицу чтобы поймать такси.
And while she was rehearsing, the woman, off the phone now, had gone outside to get a taxi.
Так что, я вышла на улицу, прихватив бейсбольную биту, и разбила вдребезги его дорогую гоночную тачку.
So, I went outside, grabbed a baseball bat, beat the hell out of his precious Trans Am.
Если двери театра окажутся заблокированными, они были готовы выйти на улицу Ленина и сыграть спектакль перед зданием администрации.
If the theater doors were blocked, they were prepared to go outside to Lenin Street and perform the play in front of the administrative building.
Ее отец вышел на улицу зимой, он работал в ночную смену, и она пошла за ним в одном подгузнике.
Her father had gone out in the wintertime; he was working night shift, and she followed him outside in nothing but a diaper.
"Да, два миллиона человек вышли на улицу после выборов.
"Yes, two million people took to the street after the elections.
Эвери, вчера, когда все вышли на улицу, ты ничего не трогал?
Avery, last night, when everybody ran outside, did you touch anything?
Один консервативный интеллектуал высказался почти словами Ницше: “Да, два миллиона человек вышли на улицу после выборов.
One conservative intellectual put it in almost Nietzschean terms: “Yes, two million people took to the street after the elections.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert