Sentence examples of "гаванями" in Russian

<>
Любопытно, что традиционная взаимосвязь между «безопасными гаванями» и рисковыми валютами во время нервозности рынка, по всей видимости, нарушается. Interestingly, the traditional relationship between safe havens and risky currencies during periods of market nervousness seems to be breaking down.
Вполне вероятно, что усиление фондовых рынков отбило желание у некоторых участников рынка связывать свой капитал с «безопасными гаванями» активов. It could be that the stronger equity markets have discouraged some market participants from tying up their capital in the safe haven assets.
Поскольку повышение цен на сырьевые товары может быть хорошей новостью для этих валют, не стоит ждать явного противоречия между безопасными гаванями и рисковыми валютами, если ситуация опять обострится. Since rising commodity prices can be good news for these currencies, don’t expect a clean split between safe havens and risky FX if we see tensions flare once again.
Или же американцы попросту предпочитают пользоваться другими налоговыми гаванями, помимо Панамы (Скотт Хайэм (Scott Higham) из The Washington Post пишет, что американские граждане предпочитают остров Мэн, Каймановы острова и Швейцарию). Or perhaps it's just that Americans prefer tax havens other than Panama (as The Washington Post's Scott Higham reports, U.S. citizens are thought to favor more secure havens such as the Isle of Man, the Cayman Islands and Switzerland).
Драгоценные металлы являются тихой гаванью Precious metals are safe havens
Смотрите-ка, сброд из гавани. Ah, the little ragtags from the harbour.
Что делает пароход в гавани? What does a steamboat do in the harbor?
EURJPY также опустилась, поскольку рост йены как «безопасной гавани» активизировался. EURJPY was also weaker as the yen received a safe-haven boost.
Убери прочь свой мусор из гавани. Move your scrap off the harbour.
Наш корабль приближался к гавани. Our ship was approaching the harbor.
Иена также играет роль тихой гавани и коррелирует с золотом. The yen also behaves as a safe haven basket to global chaos.
Крайстчерч: в пределах гавани Крайстчерч, исключая Ран. Christchurch, within Christchurch Harbour excluding the Run.
Они становятся основанием любой экосистемы гавани. And they become the bedrock of any harbor ecosystem.
Неопределенность вызывает бегство в «тихие гавани» доллара, иены и золота. The resulting uncertainty has caused "safe-haven" responses in the U. S. dollar, gold and the yen.
Вид на гавань, это было бы замечательно. Harbour view would be lovely, thanks.
Она пойдёт направо, в гавань Старьёвщиков. She will turn right and go to Ragman Harbor.
В результате приток капитала иену как в тихую гавань снизится. The level of capital flowing to the yen as a safe-haven basket as a result likely will decline, lessening demand.
В гавани у него большая яхта, и прочее. Got the big yacht in the harbour and everything.
Табби Хук - это гавань в Инвуде. Tubby hook's the harbor at inwood.
Соединенные Штаты и их валюта стали надежной гаванью par excellence. The United States and its currency had become the safe haven par excellence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.