Sentence examples of "голевых передач" in Russian

<>
В серии из семи игр Овечкин забил пять шайб и сделал пять голевых передач. Ovechkin had five goals and five assists in the seven-game series, but many around the league now credit Montreal and its coaches for devising the blueprint on defending Ovechkin.
19-летний Веренски в 77 играх этого сезона забил 11 шайб и сделал 36 голевых передач. Но в играх против «Вашингтона» он получил всего два очка за пять игр. A 19-year-old rookie, Werenski has 11 goals and 36 assists in 77 games, but against Washington, he’s been held to two points in five games.
Первый раз в первый класс, первый поход к Санте, голевая передача за Викингов на Супер кубке 2032 года. His first day at school, his first trip to meet Santa, his first touchdown pass for the 2032 Super Bowl champion Vikings - no pressure.
Команда упустила уже девять тачдаунов и три голевых. They have now given up nine touchdowns and three field goals.
Что у нас сегодня в программе передач? What's on the air this evening?
Генри репетирует комедию, "Редкие пластинки Руди", которая частично основана на воображаемых разговорах с его отцом и выросла из серии передач на Radio 4. Henry is rehearsing a comedy, Rudy's Rare Records, which is based in part on an imaginary conversation with his father and has grown out of the Radio 4 series.
На любительской съемке инцидента видно, как Медведев сам залез в машину и переключил коробку передач в положение паркинг. But as the amateur video posted on Ekho Moskvy shows, Medvedev himself then intervened and managed to avert disaster, yanking the gearshift into park.
Прошла уже четверть века с тех пор, как развал советской империи повлек за собой одну из самых масштабных в истории передач собственности. It’s been a quarter century since the fall of the Soviet empire triggered one of history’s greatest wealth transfers.
Большинство передач «вживую» транслируют на российском Дальнем Востоке, который по времени на восемь часов опережает Москву, и повторяют с интервалами по всем 11 часовым поясам России. Most shows go out live to Russia’s Far East, which is eight hours ahead of the Moscow studio audience, and repeat at intervals across the country’s 11 time zones.
Впервые он начал получать приглашения на российские ток-шоу после оранжевой революции 2004 года. Семененко заявляет, что предвзятость и агрессивность этих передач в последние два года существенно усилилась. He first started receiving invitations to appear on Russia’s talk-shows after Ukraine’s Orange Revolution in 2004, but said the bias and level of aggression has markedly risen in the past two years.
Цель таких как я — устранять пагубную зависимость людей от телевидения, показывать злокачественную суть таких передач. The aim of people like me should be to break people’s addiction to TV, to show the malignancy of such programs.
Кремль также работает над общественным мнением с помощью трансляций передач по своему информационному каналу, всегда интересных и захватывающих но наполненных теориями заговоров. The Kremlin has also worked to shape attitudes through the slick and compelling — and conspiracy-filled — programming on its global news channel.
В октябре, когда Семененко на одной из передач заявил, что Россия оказывает военную помощь повстанческому движению на востоке Украины, его быстро освистали и назвали провокатором американского правительства, которому платят за распространение лжи. Last October, when he suggested Russia is militarily supplying the rebel insurgency in east Ukraine during one appearance, Semenenko was quickly shouted down and called a provocateur paid by the U.S. government to spread lies.
Когда они заметили, что теплый воздух заставляет печь работать (еще одно изобретение Средних веков), на больших средневековых кухнях на печах устанавливали веер, чтобы он автоматически поворачивал вертел системы передач. Noting that warm air moved up a chimney (which were another Medieval innovation), larger Medieval kitchens had fans installed in the chimney to automatically turn spits by use of a gearing system.
Монахи того времени отметили, что использование системы передач, приводимой в движение снижающимся весом, может служить для механического измерения часа времени. Medieval monks noted that using a similar gearing system driven by a descending weight might be used to measure out an hour of time mechanically.
Очистка данных незавершенных передач при помощи средства BITSAdmin Clear pending transfers using the BITSAdmin tool
Появляется сообщение о том, что данные на другой консоли ожидают передач. I'm getting a message saying there are uploads pending on another console.
В меню Настройки цикла передач выберите предпочтительный вариант в пункте Порядок воспроизведения. On the Series Settings menu, select your preference under Playback order.
8. Обработка обратных передач 8. Handle Postbacks
Устройте своим детям экскурсию в мир телевидения вашего детства, подобрав в плейлист отрывки из своих любимых старых передач. Take your teens on a stroll through your own TV-watching childhood by compiling a playlist of clips from your favorite shows.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.