Sentence examples of "городское" in Russian

<>
Хочу назвать ее "городское сомбреро" I like to call it the "urban sombrero"
Городское правительство связывается с министерством труда. The City Government is contacting the Ministry of Labour.
Они не созвали городское собрание, чтобы это обсудить? Did they not call a town meeting to discuss this?
А для этого нужно разумное городское планирование. That will necessitate sound urban planning.
Могу я предложить Вам быстро поумнеть и найти городское решение? Might I suggest you quickly wise up and find an inner city solution?
Созывай городское собрание и я расскажу об этом всем. Call a town meeting and I'll tell everyone all about it.
Но потом моя жена покупает мне это городское сомбреро. But then my wife gets me this urban sombrero.
И через 45 минут Вам надо вернуться в Городское управление для голосования. And you got 45 minutes before you have to be back at City Hall for that vote.
Я собираюсь провести городское собрание, посмотрим, можем ли все мы собраться и помочь им. I'm gonna hold a town meeting, see if we can all pitch in and help them out.
В этом году, впервые в истории человечества, городское население превысит сельское. This year, for the first time in human history, more people will live in urban areas than rural communities.
Городское население также имеет более широкий доступ к медицинской помощи и основным услугам. Cities also offer better access to health facilities and basic services.
Помимо вопросов, относящихся к компетенции Генерального совета (налогообложение, таможня, городское развитие и жилищный фонд), положения новых актов действуют автоматически. Apart from matters that fall within the General Council's jurisdiction (customs and excise, town planning and housing), new legislation is automatically applicable.
Развитие креативнрй системы цен на городское потребление воды и использование канализации. - Develop creative pricing policies for urban water and wastewater.
Учитывая, что всего 30 лет назад городское население составляло лишь 18%, это заметный прогресс. Given that the share of city dwellers was only 18% just 30 years ago, this is remarkable progress.
Уровень участия женщин в процессах планирования и принятия решений об охране климата является очень низким, даже в промышленно развитых странах, что связано, прежде всего, с исключительно техническим характером работы и преобладанием мужчин в основных сферах деятельности, таких, как энергетика, транспорт и городское планирование. The level of women's participation in planning and decision-making on climate protection is very low even in industrialized countries, and this is linked above all to the heavily technical nature of and male dominance in key areas of work, such as energy, transport and town planning.
Какую роль играет городское проектирование в улучшении состояния городов в вашей стране? What role does urban design play in the improvement of cities in your country?
То есть, я белый, вы белый, да все городское правительство белое, если вы не заметили. I mean, I'm white, you're white, the whole damn city government's white, in case you haven't noticed.
В этой связи Королевский центр по дистанционному зондированию (КЦДЗ) в рамках своей учебной работы по дистанционному зондированию и географическим информационным системам (ГИС) подготовил почти 900 специалистов в ряде областей, имеющих первостепенное значение для страны и региона (сельское хозяйство, водоснабжение, лесоводство, городское планирование, землепользование, борьба с опустыниванием и опасные природные явления), из которых 184 были подготовлены в 2004 году. In that connection, and within the framework of training in remote sensing and geographical information systems (GIS), the Royal Centre for Remote Sensing (CRTS) has trained almost 900 persons in various areas of priority for the country and for the region (agriculture, water, forestry, town planning, land management, desertification and natural hazards), of whom 184 were trained in 2004.
В период с 1970 по 2010 годы городское население Индии выросло на 250 миллионов. From 1970 to 2010, India’s urban population grew by 250 million.
Лужков пришел в городское правительство в 1987 году и занимал несколько должностей в советские годы. Luzhkov entered city government in 1987.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.