Beispiele für die Verwendung von "группа по оценке" im Russischen

<>
Группа по оценке продовольственной безопасности, Управление по координации гуманитарной деятельности и Мировая продовольственная программа (МПП) часто проводят межучрежденческие оценки в целях разрешения гуманитарных кризисов оптимальным путем. Inter-agency assessments are frequently mounted by the Food Security Assessment Unit, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the World Food Programme (WFP) to address humanitarian crises in an optimal way.
В 2006 году Управление по оценке ПРООН и Группа по оценке ЮНИДО провели среднесрочный анализ хода осуществления соглашения о сотрудничестве, который был представлен Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2007 года. In 2006, the UNDP Evaluation Office and the UNIDO Evaluation Group undertook a midterm assessment of the progress in the implementation of the cooperation agreement which was presented to the Executive Board at its first regular session 2007.
Учебная группа по оценке целевой группы ЮНЕГ по укреплению потенциала в области оценки разработала вводные курсы в рамках учебной программы по оценке в сотрудничестве с Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций. The evaluation training group of the UNEG evaluation capacity development task force developed an introductory course as part of an evaluation training programme in partnership with the United Nations System Staff College.
В состав Департамента входят региональные бюро (Африка; Северная и Южная Америка; Азия и Океания; Европа; Центральная Азия, Юго-Западная Азия, Северная Африка и Ближний Восток (ЦАЮЗАСАБВ); а также Операция в Юго-Восточной Европе), которые осуществляют общее руководство операциями УВКБ в регионах; Отдел оперативной поддержки; Группа по оценке и анализу политики (ГОАП); и реорганизованная Служба реагирования на чрезвычайные ситуации. The Department is made up of the regional Bureaux (Africa; The Americas; Asia and the Pacific; Europe; Central Asia, South-West Asia, North Africa and the Middle East (CASWANAME); and the South-Eastern Europe Operation) which supervise UNHCR operations in the regions; the Division of Operational Support; the Evaluation and Policy Analysis Unit (EPAU); and the newly restructured Emergency Response Service.
На своем первом совещании (17-18 мая 1999 года, Будапешт, Венгрия) Группа по оценке решила рассмотреть следующие вопросы: необходимость существования базы данных; структура базы данных; объем и качество информации; содержание базы данных; виды ее использования; возможности и желание стран представлять информацию для базы данных; управление базой данных; ее удобство для пользователей; и связанные с ней затраты и преимущества. At its first meeting (17-18 May 1999, Budapest, Hungary), the Evaluation Group decided that it would consider the following issues: the need for the database; the database structure; the quantity and quality of the information; the content of the database; its uses; the capacity and willingness of countries to provide information for the database; the management of the database; its user-friendliness; and its costs and benefits.
Группа по оценке отмечает, что роль Колледжа персонала, который оказывает междисциплинарные услуги системе Организации Объединенных Наций в области обучения и накопления знаний, четко отличается от роли Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) и Университета Организации Объединенных Наций (УООН). The evaluation team notes that the role of the College, as a provider of cross-cutting learning and knowledge services for the United Nations system, differentiates it clearly from the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the United Nations University (UNU).
Группа по оценке также провела беседы с работниками министерства образования, представителями КАМР, ЮНИСЕФ и консорциума Международного фонда подготовки кадров. The evaluation team also interviewed staff from the Ministry of Education, CIDA, UNICEF and the Foundation for International Training consortium.
Сотрудники целого ряда проектов, с которыми на месте ознакомилась группа по оценке, заявляли, что они не понимают колебаний в размере предоставляемых субсидий, хотя это не означало, что они желают оспорить сумму выделяемых средств. In fact, staff at several of the projects visited said that they did not understand the fluctuations in the size of the grants they were awarded, although this is not to imply that they wished to challenge the grant awarded.
Хотя достижение прогресса в решении проблем безопасности, о которых говорилось выше, стало бы заметным этапом для возвращения к нормальной жизни в Бурунди, группа по оценке также рассмотрела ряд других важных задач, которые нуждаются в эффективном решении, с тем чтобы обеспечить укрепление мира в Бурунди в долгосрочной перспективе. While progress towards addressing the security challenges outlined above would constitute benchmarks for the return to normalcy in Burundi, the assessment team examined several other important challenges which need to be effectively addressed to ensure the consolidation of durable peace in Burundi.
В начале марта 2005 года группа по оценке направила странам и соответствующим международным организациям вопросники с просьбой представить их мнение о работе ЕЭК ООН. The evaluation team sent out at the beginning of March 2005 the questionnaires to countries and relevant international organizations to collect views on the work of the UNECE.
В соответствии с задачей дальнейшей передачи функции по оценке Группа по оценке и анализу политики оказывала помощь на местах и другим центральным подразделениям в более независимом проведении оценок, включая организацию учебных курсов по методам оценки и поощрение проведения регулярных самооценок. In keeping with the objective of further devolving the evaluation function, the Evaluation and Policy Analysis Unit provided support to the field and to other headquarters units in undertaking evaluations more independently, including training sessions on evaluation techniques and encouragement to undertake regular self-evaluations.
Основные выводы, к которым пришла группа по оценке, состоявшая из представителей Управления по вопросам космического пространства и Стокгольмского университета, которой помогал местный эксперт, участвовавший в миссии по оценке в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, можно свести к следующему: The major conclusions reached by the evaluation team, which consisted of representatives of the Office for Outer Space Affairs and Stockholm University, with input from the local expert who had participated in the evaluation mission in Latin America and the Caribbean, can be summarized as follows:
Группа по оценке отметила общее отсутствие в проектной документации целей, касающихся проблем нищеты и гендерной проблематики, и вследствие общего отсутствия процедур определения ожидаемых результатов и контроля за их достижением не выявила каких-либо существующих средств определения степени и характера вклада РПРС в сокращение масштабов нищеты или обеспечение гендерного равенства. The evaluation team noted a general absence of poverty and gender objectives in project documentation and, in line with the general absence of results-formulation and monitoring processes, did not find any established means to determine the extent and nature of the RCF contribution to poverty reduction or gender equality.
При решении поставленной перед ней задачи группа по оценке применяла подход, который предусматривал оценку контрольных показателей и обстановки в плане безопасности и других важных аспектов общего процесса укрепления мира и восстановления страны. In carrying out its task, the assessment team pursued an approach that included an evaluation of the benchmarks and the security situation, as well as other important aspects of the overall peace consolidation and national recovery process.
Согласно заявлению Председателя Совета Безопасности от 17 апреля 2007 года, в котором он рекомендовал мне создать независимую группу для полной оценки системы мониторинга ливанско-сирийской границы и сообщить об этом до представления настоящего доклада, я с удовлетворением отмечаю, что Независимая группа по оценке контроля на границе Ливана завершила свою работу и представила отчет. Pursuant to the statement of the President of the Security Council of 17 April 2007, in which the President encouraged me to establish an independent team to fully assess the monitoring of the Lebanese-Syrian border and to report thereon before submission of the present report, I am pleased that the Lebanon Independent Border Assessment Team has completed its work and has now submitted its report.
С точки зрения процедур финансирования, группа по оценке поддержала решения Совета управляющих, отраженные в резолюции 20/15, а также в утвержденной программе работы и бюджете ООН-Хабитат на 2006-2007 годы, в том плане, что инициатива назначения руководителей программ Хабитат, учитывая ее преимущественно нормативный характер, должна финансироваться главным образом из ресурсов Хабитат и Фонда для Хабитат и населенных пунктов, выделяемых на общие цели. In terms of funding arrangements, the evaluation team endorses the decisions of the Governing Council reflected in resolution 20/15 and in the approved UN-Habitat work programme and budget for 2006-2007, that the Habitat Programme Manager initiative, given its pre-eminently normative character, should be financed primarily through the general purpose Habitat and Human Settlements Foundation resources.
Группа по оценке экологических последствий проводит оценки обусловленных разрушением озона последствий для здоровья человека, наземных растений и водных экосистем. The Environmental Effects Assessment Panel conducts evaluations regarding ozone depletion impacts on human health, terrestrial plants and aquatic ecosystems.
Группа по оценке напомнила, что, учреждая Колледж персонала в качестве пятилетнего проекта под административным управлением МОТ в Турине на территории учебного городка Международного учебного центра МОТ, Генеральный секретарь учитывал взаимовыгодный обмен идеями, вытекающий из взаимодействия с Центром, который уже имеет репутацию авторитетного и успешно функционирующего учебного заведения. The evaluation team recalled that, in setting up the Staff College as a five-year project administered by ILO and placing it at Turin on the campus of the ILO International Training Centre, the Secretary-General took into account the cross-fertilization and mutual advantage arising from interaction with the Centre, which has a long tradition as a well-established and successful training institution.
В том что касается выбора стран и будущего расширения программы, группа по оценке обнаружила, что выбор стран для развертывания системы руководителей программ Хабитат не всегда был основан на " анализе ценностей " с точки зрения масштаба порождаемых изменений политики и развития программ оперативной деятельности. With regard to country selection and future programme expansion, the evaluation team found that the selection of countries for Habitat Programme Manager deployment has not always been based upon an analysis of “value” in terms of scope for bringing about policy change and for developing operational programmes.
Кроме того, в конце мая 2006 года группа по оценке совместно с сотрудниками телевизионного канала «Аль-Арабийя» и Британской радиовещательной и телевизионной корпорации совершили поездку в Байдабо с целью освещения потребностей Сомали в восстановлении, реконструкции и развитии, и также стимулирования конструктивного интереса к будущему этой страны. In addition, the assessment team visited Baidoa in late May 2006 with Al Arabiya Television and the British Broadcasting Corporation to highlight the recovery, reconstruction and development needs of Somalia and to generate constructive interest in the future of the country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.