Verwendungsbeispiele von "грызуна" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я хочу клип, в котором люди увидят нашу музыку, а не гигантского грызуна. I wanna make a video that showcases our music, not a giant rodent.
Так образуется намного большее лёгкое: бронхи разветвляются всё глубже, пока просвет между ними примерно одинаковым и для кита, и для человека, и для небольшого грызуна. So what happens is that in a way you have a much bigger lung, but it branches and branches down to distances about the same for a whale, for a man and for a little rodent.
За последние четыре года мы показали, что концепция состоятельна на примере небольшой части мозга грызуна, и на основе этого расширяем проект на крупные масштабы, чтобы достичь уровня мозга человека. And we've done, in the past four years, a proof of concept on a small part of the rodent brain, and with this proof of concept we are now scaling the project up to reach the human brain.
Во-первых, я любил грызунов. One was a passion for rodents.
Никто не должен разбрасывать грызунов. Nobody should blow rodents around.
Это крупнейший из представителей отряда грызунов. It's the largest member of the rodent family.
Крысиный яд действует только потому, что у грызунов нет рвотного рефлекса. Rat poison only works Because rodents don't have a gag reflex.
Она сказала что мой Мистер Пудель паршивый грызун и в принципе не собака. She said Mr. Poodles was just a mangy rodent and not a real dog at all.
Она эволюционировала в Центральной Азии как болезнь грызунов; люди становились её жертвами случайно. It evolved in Central Asia as a rodent disease; humans were accidental victims.
Эти шумы могут изменить поведение грызунов и даже оказать негативное воздействие на их здоровье. These noises can alter rodents' behavior and even adversely affect their health.
Грызуны избегают ярко освещенных, открытых мест, где в дикой местности они стали бы легкой добычей. Rodents shun brightly lit, open spaces, where, in the wild, they would become easy prey.
Человеческая экспансия способствовала процветанию грызунов, а заражение крыс, в свою очередь, усиливало и продлевало вспышку чумы. Human expansion helped rodents prosper, and rat infestations, in turn, intensified and prolonged the plague’s outbreak.
2. В величайшем музее Санкт-Петербурга Эрмитаже живут около 70 кошек, которые хранят его сокровища от грызунов. 2. Its greatest museum - The Hermitage, also in St Petersburg - is home to around 70 cats, which guard its treasures against rodents.
Данная мутация улучшила биологическую приспособляемость чумы, что стало для грызунов (и живших рядом с ними людей) настоящим кошмаром. This adaptation improved the plague’s biological fitness, which, for rodents – and the humans who live near them – has proven to be a nightmare.
Как и в случае с Чёрной смертью, позднейшие историки сомневались, может ли болезнь грызунов приводить к столь масштабным опустошениям. As with the Black Death, later historians questioned whether a rodent disease could cause destruction on such a scale.
Они меня пугают - белки, бурундуки, койоты - хотя, технически, они и не грызуны, но, мультяшные или реальные, они меня пугают. They freak me out - squirrels, chipmunks, coyotes - although technically, they aren't rodents, but honestly, animated or real, they scare me.
У них несколько ловушек: силков, которые они расставили, чтобы ловить диких свиней, змей, обезьян, грызунов - ну всё, что можно поймать. They have a series of traps, of snares that they've set up to catch wild pigs, snakes, monkeys, rodents - anything they can, really.
У грызунов он отвечает за то, чтобы матери заботились о своем потомстве. У некоторых других существ он связана с толерантностью к паразитам. In rodents, it was known to make mothers care for their offspring, and in some creatures, allowed for toleration of burrowmates.
Грызуны, в частности, чувствительны к этим шумам, и исследования показывают, что эта чувствительность не притупляется с течением времени, как это часто считается. Rodents, in particular, are sensitive to these noises, and studies show that this sensitivity does not diminish with time, as is commonly assumed.
Оказавшись внутри Римской империи, она обнаружила природу, преображённую человеческой цивилизацией, а также массовые колонии грызунов, разжиревших на повсеместно встречавшихся в древнем мире зернохранилищах. Once within the Roman Empire, it found an environment transformed by human civilization, along with massive colonies of rodents fattened on the ancient world’s ubiquitous granaries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!