Sentence examples of "гудели" in Russian

<>
Затем, несколько дней спустя, российские истребители гудели над противолодочным кораблем США в Черном море. Then, a few days later, Russian fighters buzzed a U.S. destroyer in the Black Sea.
Когда вы были маленькими и слышали шум, который не хотели слышать, вы затыкали уши пальцами и гудели себе под нос. Now, when you were little, if you had noise and you didn't want to hear it, you'd stick your fingers in your ears and hum.
Блогосфера гудит от сообщений о грядущей гибели доллара. The blogosphere is abuzz with reports of the dollar’s looming demise.
Зарядное устройство издает жужжащий или гудящий звук The charge kit makes a buzzing or humming sound
А в конце четвертого дня, ваши мозги гудят и вы чувствуете себя возбуждеными, живыми и взволнованными, и это оттого, что все эти детали собрались воедино. And at the end of the four days, your brain is humming and you feel energized, alive and excited, and it's because all these different bits have been put together.
Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией. Подобно тому, как вы устанавливаете сигнализацию на машине. Гудящая сирена и мигающие огни должны привлечь внимание, желательно, полиции, которая приедет и заберет грабителя. Когда животное в тисках у хищника, единственной надежной на избавление может быть привлечение внимания чего-то более крупного и злобного, которое нападет на атакующего, таким образом предоставив шанс на спасение. Now, another form of defense is something called a burglar alarm - same reason you have a burglar alarm on your car; the honking horn and flashing lights are meant to attract the attention of, hopefully, the police that will come and take the burglar away - when an animal's caught in the clutches of a predator, its only hope for escape may be to attract the attention of something bigger and nastier that will attack their attacker, thereby affording them a chance for escape.
Кремль отрицает, что он болен, а российская блогосфера гудит спекуляциями. The Kremlin denies that he is ill, and the Russian blogosphere is abuzz with speculation.
Если батарея полностью заряжена, но остается подключенной к зарядному устройству, то оно может издавать слабый гудящий или жужжащий звук. If the battery pack is fully charged but remains attached to the charge kit, the charge kit may emit a faint buzzing or humming sound.
Город гудит от спекуляций относительно того, кто действительно убил Гозо Ивабути. The town was abuzz with speculation as to who really killed Gozo Iwabuchi.
Он разговаривал со мной в кабульском штабе 1-го командования материально-технического обеспечения, где в зале столовой гудела его многочисленная команда тыловиков в камуфляже. He spoke with me at the Kabul headquarters of the 1st Sustainment Command, where the on-site mess hall buzzed with his team of camouflage-clad logisticians.
Этот страх развивается в то время, когда весь Ближний Восток гудит от разговоров о демократических переменах. This fear comes at a time when the wider Middle East is abuzz with talk of democratic change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.