Sentence examples of "данному" in Russian with translation "assign"

<>
Выберите службы, которые необходимо назначить данному сертификату. Select the services you want to assign to this certificate.
присвоенный данному материалу номер ООН, которому предшествуют буквы " UN "; The UN number assigned to the material preceded by the letters “UN”;
В этой колонке указан номер группы упаковки (I, II или III), присвоенный данному опасному веществу. This column contains the packing group number (I, II or III) assigned to the dangerous substance.
Затем в поле Тип выберите тип данных, который можно вводить для атрибутов, назначенных данному типу данных. Then, in the Type field, select the type of data that can be entered for attributes that are assigned to this data type.
Это справедливо, даже если счета ГК для группы номенклатур, назначенной данному элементу номенклатуры, изменились после разнесения заказа на продажу. This is true even if the ledger accounts for the item group assigned to this item have changed since the sales order was posted.
Например, можно создать приоритет планирования бюджета для здоровья и безопасности, а затем оценить бюджетные планы, которые назначены данному приоритету. For example, you can create a budget planning priority for health and safety and then evaluate budget plans that are assigned to that priority.
Если проверка категории для проекта включена, то только категории проекта, которые назначены данному проекту, будут доступны для выбора в строке бюджета. If category validation is enabled for the project, only the project categories that are assigned to the project are available for selection in a budget line.
Настройка типов целей, которые позволяют организовать цели работников, а также предоставят инструкции и указания для тех работников, которые должны достичь целей, назначенных данному типу цели. Set up goal types that you can use to help organize worker goals and to provide instructions and guidelines to workers who are to complete the goals assigned to a goal type.
Когда клиент в интернет-магазине выполняет поиск, чтобы проверить наличие продукта в ближайших магазинах, результаты поиска будут включать только магазины, которые включены в группы указателей магазина, которые назначены данному интернет-магазину. When a customer in an online store searches to see whether a product is available at nearby stores, the search results include only the stores that are included in the store locator groups that are assigned to that online store.
Даже если счета книги по группе номенклатуры, назначенной данному элементу номенклатуры, изменены после разноски заказа на продажу, и перерасчет складских запасов привел к созданию скорректированной суммы, она все равно будет разноситься на исходные счета книги. Even if the ledger accounts for the item group that is assigned to the item were changed after the sales order was posted, and an inventory recalculation created an adjustment amount, the adjustment amount is posted to the original ledger accounts.
Если на момент выдачи свидетельства данному судну еще не присвоен европейский идентификационный номер судна, то этот номер присваивается этому судну компетентным органом государства-члена, в котором это судно зарегистрировано или в котором находится его порт приписки. Unless the craft possesses a European Identification Number at the time of issue of the certificate it shall be assigned to that craft by the competent authority of the State in which the craft has been registered or has its home port.
Например, если договор аренды ограничивает право арендодателя на уступку причитающейся ему арендной платы по данному договору, подпункт (а) лишает силы это ограничение, поскольку данный договор заключен между лицом, принявшим на себя обязательство (арендатором), и лицом, по отношению к которому принято обязательство (арендодателем) по дебиторской задолженности (арендной плате, вытекающей из договора аренды). For example, if an agreement for the lease of goods limits the lessor's right to assign the rents due to it under the lease, subparagraph (a) makes the limitation on assignment ineffective, because the agreement is between the obligor (the lessee) and the obligee (the lessor) of the receivable (the rent arising from the lease agreement).
Согласно данному приказу, перед всеми структурными подразделениями органов прокуратуры была поставлена задача посредством информационных агентств, печати, радио и телевидения систематически информировать общественность о состоянии борьбы с преступностью, в том числе о деятельности органов прокуратуры в области борьбы с преступлениями коррупционного характера, с организованной преступностью, с тяжкими и особо тяжкими видами преступлений. Pursuant to this order, all line units of the procuratorial service have been assigned the responsibility of keeping the public systematically informed, through news agencies, the press, radio and television, about crime control efforts, including work by procuratorial offices in combating corruption, organized crime, and serious or particularly serious offences.
Например, если договор аренды ограничивает право арендодателя на уступку причитающейся ему арендной платы по данному договору, рекомендация 15 (а) лишает силы это ограничение, поскольку данный договор заключен между лицом, принявшим на себя обязательство (арендатором), и лицом, по отношению к которому принято обязательство (арендодателем) по дебиторской задолженности (арендной плате, вытекающей из договора аренды). For example, if an agreement for the lease of goods limits the lessor's right to assign the rents due to it under the lease, recommendation 15 (a) makes the limitation on assignment ineffective, because the agreement is between the obligor (the lessee) and the obligee (the lessor) of the receivable (the rent arising from the lease agreement).
Миссия дана, парень, и ее надо выполнить. And a mission assigned, my friend, is a mission accomplished.
Назначение шага утверждения пользователям данного workflow-процесса. Assign the approval step to users of this workflow.
ИД сайта по умолчанию, назначенный данной форме Default site ID assigned to this form
Назначение разрешений обнаружения электронных данных в Exchange Assign eDiscovery permissions in Exchange
Я вынужден выделить еще людей на данную работу. I have to assign more men to that work.
Копиям базы данных автоматически назначается идентификатор в формате \. Database copies are automatically assigned an identity in the format of \.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.