Sentence examples of "даст" in Russian

<>
Возможно, оно даст тебе ответ. Maybe it'll give you an answer.
Хорошо, этот квест даст вам ответ. Very well, this scavenger hunt will provide you with my answer.
Это даст вам время полностью понять, как управлять Страницами в новой структуре. This will allow brands time to fully understand how to manage their Pages in the new structure.
Пусть компьютер даст своё заключение. Let the computer make the final decision.
Кавказ не даст простых ответов и не покажет легких истин. The Caucasus doesn’t offer any simple answers or easy truths.
Если менеджер по обнаружению (член группы ролей, назначенной для настраиваемой области управления) попытается найти этот неактивный почтовый ящик, поиск не даст результатов. If a discovery manager (who is a member of the role group that's assigned the custom management scope) tries to search the inactive mailbox, the search will fail.
нам нужно объединится с информацией всегда через действие и это даст обратную связь в виде ещё какой-то информации это создаёт замкнутый цикл обратной связи. We need to connect the information always with the action, and then that action feeds back into different information, and it creates, of course, a feedback loop.
Бухгалтерия даст тебе чек сегодня. Accounting will give you a check today.
Зедд сказал, что, когда придет время, судьба даст Ричарду ответ. Zedd did say, when it was time, fate would provide Richard the answer.
Это даст возможность использовать запрос повторно, не открывая его в Конструктор для изменения условий. This allows you to use the same query over and over without having to constantly open it in Design view to edit the criteria.
Он не даст мне спокойно помочиться. He wouldn't let me urinate peacefully.
Я вас уверяю, что никто не даст больше 2 миллионов за этот камень. I assure you, 2 million pounds is more than anyone else will offer you for that stone under the circumstances.
Инновации порождают инновации, а мощные приложения новых технологий проявят себя в информатике, биотехнологии, исследованиях стволовых клеток и робототехнике, что даст возможность региону превратиться в глобальный источник реновации и роста. Innovation feeds on itself, and powerful applications of new technologies will emerge in informatics, biotechnology, stem cell research and robotic engineering, enabling the region to transform itself into a global source of renewal and growth.
Он даст вам групповую скидку. Maybe he can give you guys a group therapy discount.
Он также даст возможность экспортировать некоторые излишки китайских индустриальных мощностей. It will also provide an opportunity to export some of China’s excess industrial capacity.
Вы даже можете создать набор похожих аудиторий, что даст вам возможность более эффективно делать ставки. You can even create a set of Lookalike Audiences to allow you to bid more effectively.
Мой начальник не даст делу ход. My boss won't let me try the case.
Они знали, что замешательство в рядах защитника даст больше шансов для успешной атаки. They knew that confusion on the part of the defender offers the best chance for successful attack.
Если Йеллен и ее команда в ФРС захотят сохранить текущий размер баланса ФРС ($4.4 триллионов), то это даст FOMC большую свободу действий, чтобы повысить ставки как можно раньше. If Yellen and co. at the Federal Reserve want to maintain the Fed’s balance sheet at its current size ($4.4 trillion) then it could give the FOMC more flexibility to hike rates sooner than later.
Пусть он даст интервью Гранжу. Let him give an interview Grange.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.