Sentence examples of "датировать задним числом" in Russian

<>
Действия Open Graph, опубликованные от имени людей, также можно датировать задним числом. Open Graph Actions published on behalf of people can also be back-dated.
Мы возвращаем Ваш чек, так как он помечен задним числом. We are having your cheque returned to you, as it is post-dated.
Многие сторонники этой космической программы, кажется, задним числом согласны с тем, что космические челноки и Международная космическая станция не позволили нам вернуться на Луну и добраться до Марса. Many followers of the space program seem to agree, in hindsight, that the shuttle and the ISS kept us from getting back to the moon and on to Mars.
Проблема, конечно, состоит в том, что это все получено задним числом. The problem is of course that this is all prepared with the benefit of hindsight.
Для анализа, проводимого задним числом, возьмем самый экстремальный пример из современной финансовой истории — покупку превосходно отобранных предприятий летом 1929 года, прямо накануне величайшего краха рынка ценных бумаг, который только знала Америка. With the ease of hindsight it can be made the most extreme example in modern financial history. This would be the purchase of several superbly selected enterprises in the summer of 1929 or just before the greatest stock market crash of American history.
Это называют, «форвардным тестом» (walking the test forward), и он (до некоторой степени) устраняет влияние “оценки задним числом”. This is called “walking the test forward”, and (to some degree) removes the benefit of hindsight.
Но задним числом можно сказать, что ее подход был правильным. Yet hindsight may prove her approach correct.
Задним числом можно сказать, что это сотрудничество следовало приветствовать. In retrospect, the new era of cooperation was welcome.
Чтобы Крым в них появился, Росстат должен был бы сначала задним числом изменить свою методологию, а затем подправить статистику. The only way that Crimea would have show up in the 2014 population data was if Rosstat both retroactively changed its methodology and retroactively changed its number for 2014.
Такой взлом скорее всего произошел до того, как проводник кремлевской пропаганды RT (Russia Today) 20 марта 2013 года опубликовал электронные письма Сидни Блюменталя (Sidney Blumenthal), адресованные Клинтон, тем самым, по-видимому, задним числом подавая Клинтон предупреждающие сигналы о недостаточной защищенности ее частного сервера. Such hacking would likely have taken place before the Kremlin’s propaganda arm, RT (Russia Today), published Sidney Blumenthal’s e-mails to Clinton on March 20, 2013, presumably sending out alarms at that late date to Clinton to secure her private server.
Я понятия не имею, как Путин, Медведев или кто там еще в нынешнем российском руководстве сможет изменить эту ситуацию – разве что отправится назад во времени и задним числом повысит рождаемость в ельцинские годы. However, short of traveling back in time and retroactively increasing fertility during Yeltsin’s presidency, I have no idea how Putin, Medvedev, or anyone else currently in the Russian government could do anything to change this.
Датирование публикаций задним числом Backdating Content
Ирония ситуации заключается в том, что поведение, которое в других случаях выглядело бы примером благоразумной бюджетной политики — готовность подождать с тратами и выплатить долги, — задним числом воспринимается как проблема. It is ironic that what would otherwise be considered prudent fiscal policy — wait before you spend, repay debt — is in retrospect interpreted as a problem.
В 2012 году из-за давления со стороны европейских потребителей, настаивавших на изменении формулы ценообразования на газ, Газпром был вынужден вернуть им 2,7 миллиарда долларов. Кроме того, компания отложила еще 4,7 миллиарда долларов, готовясь к возможным возмещениям задним числом в этом году. In 2012, pressure from European consumers to change the gas-pricing formula forced Gazprom to return $2.7 billion to customers; Gazprom set aside an additional $4.7 billion to prepare for potential retroactive rebates this year.
Некоторые российские «эксперты» задним числом изображают «советы» анти-джихадистами, в то время как США якобы поддерживали моджахедов, в том числе и радикалов. Some Russian “experts,” with 20/20 hindsight, depict the Soviets as anti-jihadi; whereas the United States supported the mujahedeen, including the radicals.
Конечно же, всегда легко судить задним числом. Of course, hindsight is always easy.
Задним числом исправлять ошибки всегда легко. Things could always be set right retrospectively.
Как случилось так, что балансовый отчет ФРС может так сильно увеличиться, потенциально поглощая огромные суммы долларов налогоплательщиков, без каких-либо рычагов воздействия со стороны Конгресса на решения ФРС, за исключением случаев, когда это делается задним числом? How is it that the Fed's balance sheet can expand so dramatically, potentially committing large sums of taxpayer dollars, without Congress having a purchase on its decisions, except well after the event?
Разве он не был закоренелым сторонником "соглашения Гринспена", в котором говорилось, что Федеральная резервная система не несет ответственности за "пузыри", будь то стоимость активов или кредит, и что она должна ограничивать себя устранением последствий задним числом? Was he not a hard-core member of the "Greenspan consensus," which held that it was not the Fed's responsibility to look out for bubbles, whether of asset prices or credit, and that it should limit itself to mopping up after the event?
Возможно, кампания против доминиканцев гаитянского происхождения остановится, когда доминиканская судебная власть признает, что лишение гражданства задним числом нарушает фундаментальный закон прав человека. Perhaps the campaign against Dominicans of Haitian descent will stop when the Dominican judiciary acknowledges that the retroactive denial of citizenship violates fundamental human rights law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.