Sentence examples of "действительность" in Russian with translation "reality"

<>
Но действительность далеко не нормальна. But the reality is anything but normal.
Есть ощущение, и есть действительность. I have feeling and reality.
И это представляет собой сложную действительность. And the reality that this presents is a complicated one.
Они должны уметь точно оценивать действительность. They must be able to assess reality accurately.
На президента Дональда Трампа обрушилась действительность. Reality is catching up with President Donald Trump.
Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность: Such distorted priorities reflect a simple reality:
Такова железная действительность сегодняшней Северной Кореи. These are the cold realities of North Korea today.
"Можно не замечать действительность, но память остаётся". "You can close your eyes to reality, but not to memories."
Такой была жестокая действительность жизни при Мубараке. This was the cruel reality of life under Mubarak.
Сегодня Норма Вейл уезжает, потому что принимает действительность. Today Norma Vail is leaving because she can face reality.
Действительность этой жизни и Его воскресения - надежда человечества." The reality of this life and His resurrection is the hope of mankind."
С помощью гласности действительность пришла на место иллюзиям. Through glasnost, reality replaced illusion.
Подобно Путину, Трамп создаст свою собственную глобальную действительность. Like Putin, Trump would create his own global reality.
Помимо всего это отражает ощутимую действительность американской власти. More than anything else, this reflects the continuing reality of American power.
Она не так ярко отражает действительность, как первая. It’s not expressing the reality as it was the first one.
Мы дадим нашим детям шанс увидеть другую действительность». We'll give our children a chance to see another reality."
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта. But adopting the terrorists' interpretation of events conceals the reality of this conflict.
Постсовременная действительность нашего мрачного настоящего делает посмешище из современности. The post-modern realities of our grave present make a mockery of modernity.
Действительность меняют не только идеи, но и символические жесты. Just as ideas change reality, so does symbolism.
Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется. Despite this massive shrinkage, the reality on the ground is unchanged.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.