Ejemplos de uso de "декретам" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos341 decree335 maternity leave6
Акцент на милитаризацию, присущий этим новым декретам, другие формы репрессий, приоритетность расходов на оборону, нежелание отказаться от нынешней экономической структуры, обеспечивающей максимальную ренту для элит — все это является веским доказательством того, что режим не верит собственной легенде о перспективах и стабильности. The increasing militarization inherent in these new decrees, other forms of repression, spending priorities on defense, and the refusal to abandon the current economic structure that provides maximum rents to the elite is powerful evidence that the regime does not believe its own story about its prospects for stability.
Декрет, касающийся открытого правительства (ДОП). Decree concerning open government (DOB).
Разве она не ушла в декрет? Wasn't she on maternity leave?
Экономическое благополучие нельзя создать декретом правительства. Economic wealth cannot be created by government decree;
Я бы просто не уходила в декрет надолго. I just wouldn't take a very long maternity leave.
Мы приняли декрет, который вводит полный запрет на возделывание мака. We have issued a decree imposing a complete ban on the cultivation of poppy.
Мне передали 26 новых дел, когда Мойра ушла в декрет. Ugh, i inherited 26 new files Since moira went on maternity leave.
29 апреля 2003 года Конституционный суд Колумбии отменил декрет № 245. On 29 April 2003, the Constitutional Court of Colombia overturned Decree No. 245.
Один репортер перешел на 12 канал, другая ушла в декрет. I lost a reporter to channel 12, I got another out on maternity leave.
Проект декрета об изменении статьи 165 Закона о социальном обеспечении. Draft Decree reforming Article 165 of the Social Security Act.
Я звоню просто узнать, не нужно ли вам чего-нибудь, пока я не ушла в декрет. I just wanted to check and see If there's anything you needed Before I went on my maternity leave.
Традиционные монархи все еще обладают широкими полномочиями назначать и издавать декреты. Traditional monarchs still have broad powers of appointment and decree.
Лагард уверена, что это связано с декретным отпуском и с материнской способностью сохранять связь с работой во время декрета, и вернуться после него. Lagarde believes it stems from maternity leave, and the mother's ability to stay connected during it and come back after it.
Об этом 1 ноября сообщило агентство Bloomberg со ссылкой на правительственный декрет. This was reported on November 1 by the agency Bloomberg citing the government decree.
Разработан проект декрета, предусматривающий создание национальной комиссии по борьбе с международным терроризмом. A draft decree establishing a national commission to combat international terrorism has been prepared.
Задачи Управления определены в Декрете о его учреждении и состоят в следующем: The decree on establishment determined the tasks of the Office, which are as follows:
В 1997 году вышеупомянутый декрет президента № 12 также изменил положения, касающиеся нотариальной практики. In 1997, the above-mentioned Presidential Decree No. 12 also changed the regulations regarding notarial practice.
Будучи президентом, он говорил об экономических показателях так, будто их можно улучшить декретами. As president, he talked of economic performance as if it could be improved by decree.
Законодательный декрет № 6/2005 учреждает национальную полицию и определяет структуру и компетенцию различных полицейских сил. Legislative Decree No. 6/2005 created the National Police and determined the structure and competence of the various police forces.
Проект королевского декрета о замене действующего законодательства будет вынесен на рассмотрение парламента осенью 2004 года. A draft royal decree to replace existing legislation would be submitted to Parliament for consideration in autumn 2004.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.