Verwendungsbeispiele von "деловую" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Деловую сигару всегда держат в левой руке. A business cigar is always held in the left hand.
Пожалуйста, сожги всю частную и деловую переписку с Фюрером. Please burn all private and business letters to the Führer at once.
Он вернет уважение к учителям и создаст деловую модель образования. He will bring back respect to teachers and fix the business model of education.
И ее противники постоянно пытались покрыть ее деловую карьеру налетом преступности. And her opponents have consistently tried to tar her business career with a taint of criminality.
Приходится проводить кое-какие изыскания - приглядеться к конкурентам, изучить деловую обстановку. You got to doa little research - know the competition, the business environment.
Да, и я собираюсь в деловую поездку на Миконос в Июле. Oh, and I'm going on a business trip to Mykonos for July.
Она сделала успешную деловую карьеру в жёсткой и распадающейся постсоветской газовой промышленности. She carved out a successful business career in the rough and tumble of the post-Soviet gas industry.
Место судебного разбирательства определяется по местонахождению отделения, ответственного за определенную деловую операцию. The place of jurisdiction is the seat of the branch responsible for the specific business action.
Получайте подробную деловую статистику и расширяйте свой бизнес с помощью Premium Business. Get detailed business insights and expand your business with Premium Business.
Слишком часто те, кто определяют задачу СМИ, рассматривают ее, прежде всего, как деловую задачу. Too often, those who set the media agenda view it primarily as a business agenda.
Страх, казалось, неумолимо распространяющегося заболевания затруднил торговлю, деловую активность и поездки в пострадавшие страны. Fear of the disease’s seemingly inexorable spread hampered trade, business activity, and travel in the affected countries.
Финансовая информация, включая книги и отчетность, по своей природе не составляет торговую, деловую или иную тайну. Financial information, including books and records, does not by its nature constitute a trade, business or other secret.
Однако в ограниченном числе определенных случаев разглашение финансовой информации может раскрывать торговую, деловую или иную тайну. In certain limited cases, however, the disclosure of financial information might reveal a trade, business or other secret.
Ему необходимо будет полностью перестроить судебную систему, чтобы внедрить диктатуру закона в деловую сферу и бюрократический аппарат. He will need to reform the judiciary top to bottom finally so as to institute rule of law in business and bureaucracy.
Финансовая информация, включая бухгалтерские книги и отчетность, по своей природе не составляет торговую, деловую или иную тайну. Financial information, including books and records, does not by its nature constitute a trade, business or other secret.
В большинстве стран под клеветой понимается распространение не соответствующих действительности сведений, умаляющих честь, достоинство и деловую репутацию лица. Defamation laws vary from country to country but usually concern content that damages the reputation of another person or business.
Несколько лет назад президент одного из престижных индийских технологических институтов фактически запретил студентам проходить академическую или деловую стажировку за границей. Several years ago, the president of one of the prestigious Indian Institutes of Technology effectively banned undergraduates from accepting academic or business internships overseas.
Но Иерусалим и Израильско-Палестинский конфликт в более широком смысле, слишком опасны, для того, чтобы рассматривать их как деловую сделку. But Jerusalem, and the Israel-Palestine conflict more broadly, is far too fraught to be treated like a business deal.
Лондон бы перестал быть финансовой столицей Европы, поскольку правила были бы намеренно изменены, чтобы перенести деловую активность под юрисдикцию ЕС. London would cease to be Europe’s financial capital because regulations would be deliberately changed to shift business activities into EU jurisdictions.
Если документы будут отправляться группе адресов электронной почты, имеющих одинаковую деловую цель или заголовок работника, сначала необходимо настроить цели или заголовки. If you will be emailing the documents to a group of email addresses that have the same business purpose or worker title, you must set up the purposes or titles, first.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!