Sentence examples of "держать пари" in Russian

<>
Translations: all54 bet52 wager2
А я буду держать пари, что ты проиграешь но усвоишь гораздо более ценный урок и выиграешь. I'll bet you lose that bet but learn a much more valuable lesson, and win.
Я готов держать пари, что вы не ради этого проделали весь путь сюда просто скажите мне, зачем Леон. Well, I will bet you didn't come all the way down here to just tell me that, Leon.
Какая часть второго периода процентного роста сохранится стабильно, сказать сложно, но на то, что некоторая часть сохранится, можно смело держать пари. How much of the second jump in productivity growth will be sustained is uncertain, but it is safe to bet that some of it will.
Я готов держать пари, что в некоторых крупных международных центрах будет и дальше наблюдаться сокращение темпов роста цен на недвижимость и, в конечном итоге, понижение цен. I am betting that some high-flying glamour cities will continue to see decelerating growth in home prices - and eventually decreases.
Урок, который следует усвоить правительствам, инвесторам, фирмам, сотрудникам, родителям во всем мире, заключается в следующем: стоит держать пари только на устоявшиеся тренды, ставшие очевидными в последнюю декаду. The lesson is that governments, firms, investors, workers, and parents worldwide should begin betting on the long-run trends that have become visible over the past decade.
Так что позвольте мне держать пари, вероятность выиграть которое я оцениваю в 60%, заявив, что мое наилучшее предположение сводится к тому, что мировые реальные ставки процента будут высокими в течение следующих нескольких десятилетий и что нынешние курсы государственных ценных бумаг (и цены на недвижимость) не являются устойчивыми. So let me place my bet - which I think is only 60% likely - and say that my best guess is that world real interest rates will be high over the next generation, and that current bond prices (and real estate prices) are not sustainable.
Ну, поручик, Вы держите пари? Still the bet on, Lieutenant?
После сегодня, держу пари, что есть. After today, I wager we stand a chance.
Держу пари, она пахнет нарциссами. I bet she smells like daffodils.
Держу пари, он уже заказал себе гульфик побольше! I'll wager he's already ordered a bigger codpiece!
Держу пари, и вы тоже. You know, I bet you are too.
Держу пари, это наши пропавшие отходы. Bet that's our missing chemical waste.
Держу пари, все его шавки разбегутся. I'm betting the rest of his mutts will scatter.
Держу пари, он не скворечники строит. And I'll bet he's not building birdhouses.
Держу пари, мужчины постоянно влюбляются в нее. I bet men fall for her all the time.
Держу пари что это он не планировал. I bet that wasn't on his flowchart.
Черт, держу пари, Дрейк хрюкает, как носорог. Hell, I'll bet Drake grunts away like a rutting rhinoceros.
Держу пари, что Джон получит эту работу. My bet is that John will get the job.
Держу пари, многие из вас думают так? I bet a lot of you do, right?
Держу пари, он оставил свой точильный камень. I bet he left the grinding wheel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.