Sentence examples of "десятилетии" in Russian

<>
Экономический рост Америки в предстоящем десятилетии America’s Growth in the Decade Ahead
Не во всех регионах рост в ближайшем десятилетии обязательно замедлится. Not all regions will necessarily have slower economic expansion in the decade ahead.
В следующем десятилетии потребуется инвестировать около 100 миллиардов долларов в СПГ. Some $100 billion should be invested in LNG over the next decade.
В этом десятилетии мир еще раз будет трансформирован ростом азиатских потребителей. In this decade, the world will be transformed yet again by the rise of the Asian consumer.
Да, это правда, деньги приходят оттуда. Они много сберегали в последнем десятилетии. Yeah, this is a fact that from where the money comes, they have been saving, you know, over the last decade.
Всё это может произойти в следующем десятилетии, или даже, возможно, десятилетие спустя. All of this might happen in the next decade, or perhaps in the decade after that.
И в следующем десятилетии эта тенденция сохранится, что поднимает очень важные вопросы. This pattern, likely to continue into the next decade, raises important questions.
В прошлом десятилетии экспорт углеводородов давал примерно 50% от общего объема государственных доходов. Over the past decade, hydrocarbon exports accounted for roughly 50 percent of government revenue.
Эффект снижения курса доллара в наступающем десятилетии мог бы быть также очень важен. The effect of a decline in the dollar over the coming decade could be equally important.
Но в следующем десятилетии, сочетание рыночных сил и государственной политики может принести существенные изменения. But over the next decade, the combination of markets and policies could make a big difference.
У Японии был похожий опыт в 1990-х годах, так называемом "потерянном десятилетии" страны. Japan had a similar experience in the 1990's, the country's so-called "lost decade."
В этом десятилетии, благодаря рекордно высоким ценам на нефть, уровень роста ВВП стремительно возрос. In this decade, thanks to record-high oil prices, GDP growth rates soared.
В прошедшем десятилетии, как показали исследования ОЭСР, эти страны стали зависимы от экономического роста Китая. In the past decade, these countries have, as OECD research has shown, become dependent on Chinese growth.
И затем они также следуют друг за другом во время увеличения позже в этом десятилетии. And then actually they track each other a little bit on the increase later in the decade.
2) На что Вы больше всего надеетесь в новом десятилетии и чего больше всего боитесь? 2) What do you most hope for, and most fear, about the decade to come?
Для поддержки и модернизации этих систем администрация предложила потратить более 100 миллиардов в следующем десятилетии. To sustain and modernize these systems, the administration has proposed spending well over $100 billion during the next decade.
Всего лишь в прошлом десятилетии большая часть информации, которая производилась для населения, была произведена профессионалами. As recently at last decade, most of the media that was available for public consumption was produced by professionals.
В прошлом десятилетии доля Италии в мировом экспорте упала с 3,9% до 2,9%. In the last decade, Italy’s share of global exports dropped from 3.9% to 2.9%.
В нынешнем десятилетии люди будут приятно удивлены, обнаружив, что глобальный экономический рост будет выше прогнозируемого. As this decade progresses, people will be pleasantly surprised to find global growth exceeding their expectations.
В Японии и Латинской Америке заметное сокращение колебаний объемов производства было замечено только в текущем десятилетии. In Japan and Latin America, volatility dropped in a meaningful way only in the current decade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.