Sentence examples of "деталь" in Russian with translation "member"

<>
Натяжное устройство, с помощью которого можно регулировать шею, состоит из полиамидного блока (10), распорной втулки (11) и деталей, с помощью которых создается натяжение (12) и (13). The chain tensioner by which the neck can be adjusted consists of a polyamide block (10), a tubular spacer (11), and tensioning members (12) and (13).
На прошлой неделе стало известно, что американские разведывательные ведомства проанализировали новую собранную ими информацию, которая подтверждает, что члены правительства ОАЭ 23 мая обсуждали данный план и детали его реализации. Officials became aware last week that newly analyzed information gathered by U.S. intelligence agencies confirmed that on May 23, senior members of the UAE government discussed the plan and its implementation.
Термин " конструктивно пригодный " означает, что контейнер не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхняя и нижняя боковые балки, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги. " Structurally serviceable " means that the container is free from major defects in its structural components, e.g. top and bottom side rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings.
Общая масса пенопласта и кожи из резины должна составлять 0,6 + 0,1 кг (за исключением любых элементов усиления, крепежных деталей и т.п., которые используются для крепления задних краев резинового листа, имитирующего кожу, к задней части). The mass of the foam and the rubber skin together shall be 0.6 + 0.1 kg (this excludes any reinforcement, mountings, etc. which are used to attach the rear edges of the rubber skin to the rear member).
Основная задача государств заключается в определении эффективного и действенного способа осуществления этих мер, учитывая, что характер той деятельности, которой занимаются Усама бен Ладен, члены организации «Аль-Каида», движения «Талибан» и их сообщники, не позволяет выявлять ее детали. The main challenge for States is to devise an efficient and effective way to implement the measures, given that the nature of the activities that Osama bin Laden, members of al-Qa'idah, the Taliban and their associates are engaged in precludes determination of their particulars.
Термин " конструктивно пригодный " означает, что контейнер для массовых грузов не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхние и нижние боковые балки, верхние и нижние торцевые поперечные элементы, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги. Structurally serviceable means the bulk container does not have major defects in its structural components, such as top and bottom side rails, top and bottom end rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings in a freight container.
Термин " конструктивно пригодный " означает, что контейнер или транспортное средство не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхние и нижние боковые балки, верхние и нижние торцевые поперечные элементы, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги контейнера. Structurally serviceable means the container or vehicle does not have major defects in its structural components, such as top and bottom side rails, top and bottom end rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings in a container.
Термин " конструктивно пригодный " означает, что контейнер или вагон/транспортное средство не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхние и нижние боковые балки, верхние и нижние торцевые поперечные элементы, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги контейнера. Structurally serviceable means the container or wagon/vehicle does not have major defects in its structural components, such as top and bottom side rails, top and bottom end rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings in a container.
Противники принятия Грузии в НАТО часто маскируют свои опасения и дурные предчувствия техническими деталями (отказываясь при этом указать, в чем заключаются стандарты). Но в действительности их сопротивление обусловлено нежеланием провоцировать Россию, вызывать у нее раздражение и гнев, а также создавать условия для полемики по поводу статьи 5 устава альянса, которая требует от всех стран-членов прийти этой стране на помощь в случае нападения на нее. While opponents of Georgian entry often code their misgivings in technicalities (but refuse to establish what those standards are), their opposition is really prompted by concern about provoking Russian ire or inviting controversy over Article V of NATO’s establishing treaty, which would require members to come to Georgia’s aid if it were attacked.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.