Sentence examples of "дипломатическое" in Russian

<>
Кашмир - это дипломатическое минное поле. Kashmir is a diplomatic minefield.
дипломатическое убежище и территориальное убежище Diplomatic asylum and territorial asylum
Политическое или дипломатическое решение станет почти невозможным. A political or diplomatic solution would be next to impossible.
В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим. At present, a diplomatic solution does not look promising.
Мы не должны отказываться от попытки найти дипломатическое решение. All we're saying is that we shouldn't give up on trying to find a diplomatic solution.
Дипломатическое взаимодействие между Россией и Европой явно стало интенсивнее. Diplomatic activity between Russia and Europe has certainly intensified.
И непонятно, каким образом летальная помощь может ускорить дипломатическое урегулирование. It is unclear how lethal aid would accelerate a diplomatic outcome.
Отлучение лиги от Европы начинает напоминать дипломатическое отчуждение всей России. The hockey league’s estrangement from Europe is starting to mirror the country’s broader diplomatic estrangement.
И все же, Седьмая, я еще надеюсь на дипломатическое решение. I don't mind telling you, Seven, I'm still holding out for a diplomatic solution.
Администрация Обамы по-прежнему нацелена главным образом на дипломатическое урегулирование. The Obama administration’s focus remains a diplomatic settlement.
Они должны обратиться в местное дипломатическое представительство Венгрии для получения визы. They should contact their local Hungarian diplomatic representation to apply for the visa.
Мы на связи с иракским правительством, и президент ищет дипломатическое решение. We've spoken with the Iraqis, seeking a diplomatic solution.
Нам следует заявить, что мы не отбрасываем возможность попытки найти дипломатическое решение. All we &apos;re saying is that we shouldn &apos;t give up on trying to find a diplomatic solution.
Белый дом также пригрозил санкциями, применил дипломатическое давление и вообще поднял скандал. The White House also threatened sanctions, applied diplomatic pressure and generally raised hell.
Дипломатическое ведение переговоров подразумевает серьезные дискуссии и поиск решений, обеспечивающих баланс интересов. Diplomatic bargaining involves serious discussions and a search for a balance of interests.
Россия и Китай продолжают оказывать дипломатическое прикрытие, а Иран оказывает материальную поддержку. And Russia and China continue to provide diplomatic cover, with Iran sending material support.
США еще могут восстановить свое политическое и дипломатическое влияние в Латинской Америке. It is not too late for the US to regain its political and diplomatic influence in Latin America.
Для Обамы это очень рискованное дипломатическое предприятие, последний вдох перед началом активных действий. It is for Obama a huge diplomatic gamble, a last gasp before action.
Им следует обратиться в ближайшее дипломатическое представительство Финляндии с ходатайством о выдаче визы. They should contact their local Finnish diplomatic representation to apply for the visa.
Как член Сената, может быть, я могу найти дипломатическое решение всему этому беспорядку. As a member of the Senate, maybe I can find a diplomatic solution to this mess.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.