Usage examples of "дозе" in Russian with translation to English

<>
Так, этот монстр нуждается с хорошей дозе оживляющей музыки. What this ghoul needs is a healthy dose of vitamin music.
Так что иракцем надо готовиться к еще более жестокой дозе. So Iraqis better prepare for an even more brutal dose.
настало время "Плана B" в реструктуризации банков и очередной дозе "Кейнсианской медицины". it's time for Plan B in bank restructuring and another dose of Keynesian medicine.
Я предупредил НАСА, что команда их орбитальной станции может подвергнуться годовой дозе облучения. I've warned NASA their space station crew might be absorbing their yearly dose of radiation.
Токсины классифицируются по медианной летальной дозе для острой пероральной, перкутанной и ингаляционной токсичности. Toxins are characterised according to the median lethal dose for acute oral, dermal and inhalation toxicity.
Количество опиумной настойки, что дал ему Хэнсен, и близко не было к смертельной дозе. The amount of laudanum Hansen gave him wasn't anywhere near a lethal dose.
или дать конкурирующий препарат в слишком высокой дозе, так что люди получат побочные эффекты. You can give the competing drug in too high a dose, so that people get side effects.
Можно дать конкурирующий препарат в слишком низкой дозе, так что люди не получат достаточного лечения, You can give the competing drug in too low a dose, so that people aren't properly treated.
При самой высокой дозе (250 г/кг корма) половина животных погибала после атаксии, прогрессивной гиподинамии и комы. At the highest dose tested (250 mg/kg diet) half of the animals died following ataxia, progressive inactivity, and coma.
И я очень счастлива скзать, что сейчас мы используем дозы радиации, которые эквивалентны эффективной дозе одной цифровой маммограммы. And I'm very happy to report that we're now using a dose of radiation that is equivalent to the effective dose from one digital mammogram.
Необходимо представить сведения о дозе, концентрации или условиях воздействия, которые могут приводить к неблагоприятным воздействиям на здоровье человека. Provide information on the dose, concentration or conditions of exposure that may cause adverse health effects.
Было заранее ясно, что если давать препарат в такой высокой дозе, он даст больше побочных эффектов, а новое лекарство будет выглядеть лучше. And it's a foregone conclusion, if you give a drug at that high a dose, that it will have more side effects and that your new drug will look better.
Показатель NOEC, указанный в этом исследовании составляет 0,6 мг/кг живого веса в день, хотя при этой дозе наблюдались небольшие эффекты в печени и почках. The NOEC reported in this study is 0.6 mg kg-1 bw day-1, although mild effects in liver and kidney were observed at this dose.
Несмотря на появление некоторых весенних ростков, нам нужно подготовиться к еще одной темной зиме: настало время «Плана B» в реструктуризации банков и очередной дозе «Кейнсианской медицины». In spite of some spring sprouts, we should prepare for another dark winter: it’s time for Plan B in bank restructuring and another dose of Keynesian medicine.
При дозе в 1 мг/кг живой массы в сутки применение препарата приводило к раку печени у крыс; кроме того, при аналогичных дозах наблюдалось и нарушение репродуктивных функций. Liver cancer was induced in rats at a dose of 1 mg/kg body weight per day, and reproductive effects are seen at similar dose levels.
При дозе в 1 мг/кг живой массы в сутки применение препарата приводило к раку печени у крыс; кроме того, при аналогичных дозах наблюдалось и нарушение репродуктивной функции. Liver cancer was induced in rats at a dose of 1 mg/kg body weight per day, and reproductive effects are seen at similar dose levels.
В соответствии с его состоянием в том переулке, а также учитывая период распада тетродотоксина, текущий уровень токсина в его теле соответствует принятой дозе в 2 миллиграмма 16 часов назад. Considering his condition in that alley, I checked out the half-life table for TTX, and the current level of toxin in him would be consistent with a dose of two milligrams 16 hours ago.
Хотя данное уменьшение было существенным, средняя толщина скорлупы находилась в пределах значений, установленных в руководящих принципах ОЭСР (0,35-0,39 мм), и увеличения количества яиц с треснутой скорлупой при данной дозе не происходило. Although this decrease was significant, the mean eggshell thickness was still in the range of normal values given in the OECD guidelines (0.35-0.39 mm), and no increase in cracked eggs was seen at this dose.
Хотя данное уменьшение было существенным, средняя толщина скорлупы находилась в пределах нормальных значений, установленных в руководящих принципах ОЭСР (0,35-0,39 мм), и увеличения количества яиц с треснутой скорлупой при данной дозе не происходило. Although this decrease was significant, the mean eggshell thickness was still in the range of normal values given in the OECD guidelines (0.35-0.39 mm), and no increase in cracked eggs was seen at this dose.
Мы начинаем узнавать, что, в дополнение к дозе и химическому составу наночастиц, такие факторы, как площадь их поверхности, функция поверхности, тенденция к агрегированию и агломерированию, форма и структура частиц, их поверхностный заряд, могут влиять на распространение частиц и на их возможную токсичность. We are beginning to learn that, in addition to the dose and the elemental composition of the nanoparticles, factors such as their surface area, the function of the surface, tendency to aggregate and agglomerate, the form and structure of the particles and their surface charge may affect their distribution through the body, and their possible toxicity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!