no matches found
Данная проблема требует долгосрочного решения. The problem required a long-term solution.
Наше исследование свидетельствует, что центральный банк затрачивает больше усилий для вмешательства, когда существующий курс валюты сильно отклоняется от долгосрочного тренда, особенно когда действующий валютный курс сильно отличается от покупательной способности валюты. Our research suggests that central banks pursue interventions with the greatest rigor when the exchange rate for their currency deviates strongly from longterm trends, in particular if the actual exchange rate and the purchasing power value of a currency become vastly different.
Абэ изложил свое видение плана долгосрочного роста. Abe has set out the vision behind his long-term growth plan.
Основные положения долгосрочного двустороннего соглашения хорошо известны. The general parameters of a long-term, two-state agreement are well known.
Оценка кратко- и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей. Evaluate short- and long-term exposures to photochemical oxidants.
Оценка краткосрочного и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей. Evaluate short- and long-term exposures to photochemical oxidants.
Ценность долгосрочного планирования, наверное, наиболее очевидна в Японии. The value of long-term planning is perhaps most apparent in Japan.
При наличии долгосрочного маркера частая авторизация не нужна. Auth not required often with long-term token.
Они представляют собой хороший пример преимуществ долгосрочного мышления. They are a good example of the benefits to long-term thinking.
Но это не оправдывает отказа от долгосрочного планирования. But it is no excuse to dismiss longer-term considerations.
Сейчас в России не существует долгосрочного политического планирования. No long-term policy planning for Russia’s future is occurring.
Она заинтересована в компаниях с потенциалом долгосрочного развития her interest is in companies with potentials for rapid growth in long terms
Это оптимальный размер инвестиции для максимизации долгосрочного роста портфеля. This is the optimal size to invest based on maximization of your long-term wealth. You may find it very useful to control the risk of an individual trade and boost the long-term performance.
Просим известить нас о Ваших условиях предоставления долгосрочного займа. Please let us know what your conditions would be for granting us a long-term loan.
Данная тенденция создаст проблемы для долгосрочного глобального экономического роста. This trend will spell trouble for longer-term global economic growth.
Общественная устойчивость имеет важное значение для долгосрочного экономического успеха. Social sustainability is essential for long-term economic success.
Однако мы можем использовать наблюдения за корреляцией для долгосрочного анализа. However, we can use one part of the correlation to help us establish our longer term bias for the other.
Однако они намного менее эффективны в стимулировании долгосрочного экономического роста. They have been less effective, however, in nurturing long-term economic growth.
«Для долгосрочного развития нашей страны вхождение в ВТО критически важно». "For the long-term development of our country, WTO entry is critically important."
Близится к завершению процесс заключения долгосрочного контракта на снабжение пайками. The procurement process for a long-term rations services contract is near completion.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how