Sentence examples of "допингом" in Russian

<>
Руководство WADA написало нам, что он должен быть уволен, поскольку он играл главную роль в сокрытии махинаций с допингом и брал у спортсменов деньги. WADA wrote to us saying he must go because he was at the heart of doping cover-up, taking money from athletes
Монетарные стимулы часто сравнивались с нелегальным допингом, который помогает добиться краткого подъёма экономической активности и цен на активы, но за которым неизбежно следует резкий спад, как только искусственные стимулы отменяются или даже просто сокращаются. Monetary stimulus was often compared to an illegal performance drug, which would produce a brief rebound in economic activity and asset prices, inevitably followed by a slump once the artificial stimulus was withdrawn or even just reduced.
Следует подчеркнуть также настоятельную необходимость разработки международной конвенции о борьбе с допингом, которая позволила бы последовательно принимать необходимые меры профилактики и контроля в рамках национального законодательства. There is an urgent need to elaborate an international convention against doping, so that the necessary measures of prevention and control can be introduced into national legislation in a consistent manner.
В ходе предвыборной кампании особое значение приобрел вопрос о подлинности предпринимательских успехов американца Дональда Трампа. На этом фоне приятно видеть, как американцы за границей доказывают, что наши победы тоже должны быть подлинными — даже если для этого требуется отречься от нечестных достижений, как сделала Кинг, осудив американцев, которые участвуют в Олимпиаде, несмотря на прошлые проблемы с допингом. At a moment when the authenticity of Republican Donald Trump’s business success has become an important issue in the presidential election, it’s heartening to see Americans abroad argue that when we win, we want it to be real — even if that means disavowing accomplishments we come by dishonestly, as King has done in condemning Americans who are competing in Rio despite past failed drug tests.
Российский министр спорта Виталий Мутко, чье ведомство обвиняется в оказании влияния на процесс борьбы с допингом посредством взяток и сокрытия, пригрозил сократить государственное финансирование антидопинговой деятельности. Russian sports minister Vitaly Mutko, whose office is accused of influencing the country's anti-doping efforts through bribery and cover-up, threatened to cut government funding for anti-doping efforts.
«Мы признаем, что у нас есть проблемы с допингом и что нам нужны перемены, — говорится в заявлении, в котором ни подтверждается, ни опровергается причастность правительства к применению допинга. “We have acknowledged we’ve had doping problems and that changes are needed” said the statement, which neither confirmed nor denied allegations of government involvement in doping.
В олимпийской системе были проведены реформы в целях совершенствования борьбы с допингом, взятками и ухудшением качества окружающей среды. Но сделано это было лишь после мощных международных скандалов грандиозного масштаба. Reforms have been made to the Olympic system related to doping, graft and environmental degradation, but only after international embarrassment on a grand scale.
Путин не может признать, что с допингом связана целая система, доходящая до высших эшелонов власти, и что к этой истории причастна та самая тайная полиция, в которой он долго служил. Putin cannot admit the doping system ran into the upper reaches of his government and that the secret police, where he spent a large part of his career, was also involved.
10 сентября Княжество Монако подписало Конвенцию Совета Европы о борьбе с допингом и дополнительный протокол к ней, а также Европейскую конвенцию о предотвращении насилия и хулиганского поведения зрителей во время спортивных мероприятий. On 10 September, the Principality of Monaco signed the Council of Europe's anti-doping Convention and its additional protocol, as well as the European Convention on Spectator Violence and Misbehaviour at Sports Events.
Например, Антидопинговое агентство США сыграло ключевую роль в обнаружении нового синтетического стероида, известного под названием THG, и установлении связи между допингом и калифорнийской фирмой, поставляющей питание для участников олимпийских игр и профессиональных легкоатлетов. The US Anti-Doping Agency, for example, played a central role in uncovering a new synthetic steroid known as THG linked to a California firm catering to Olympic and professional athletes.
настоятельно призывает государства-члены, которые еще этого не сделали, рассмотреть вопрос о подписании Конвенции о правах ребенка, Конвенции о правах инвалидов и Международной конвенции о борьбе с допингом в спорте, их ратификации и присоединении к ним; Urges Member States that have not yet done so to consider signing, ratifying and acceding to the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the International Convention against Doping in Sport;
Они как допинг для тебя. They're doping you up.
А они не делают допинг тесты. And they don't drug-test at all.
Именно он давал российским спортсменам допинг. He was the one giving all the doping to sportsmen and women.
Некоторые утверждают, что принятие допинга «противоречит духу спорта». Some argue that taking drugs is “against the spirit of sport.”
Что говорит нам о Путине российское министерство допинга What Russia's Ministry of Doping Tells Us About Putin
Изгнать допинг из спорта будет нелегко, и гарантировать успех невозможно. Getting performance enhancing drugs out of sport will not be easy, and success is not assured.
Фонограмма - это эквивалент кровяного допинга в профессиональном спорте! Lip-syncing is the equivalent of blood doping in professional sports!
Существует широкое мнение, что Бондс употребляет допинги и синтетические гормоны. Bonds is widely believed to have been helped by drugs and synthetic hormones.
Почему Путин не готов признать правду о допинге Why Putin Won't Admit the Truth About Doping
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.